0000000000892614

AUTHOR

Robert Martínez-carrasco

showing 2 related works from this author

Competencias para la traducción jurídica: modelos, enfoques y percepción del profesorado

2019

El artículo que presentamos analiza los elementos diferenciadores de la educación por competencias en traducción jurídica y las exigencias metodológicas en el aula. Mediante una metodología de obtención de datos de carácter cualitativo y cuantitativo, el artículo pretende sondear la realidad en el aula de traducción jurídica en España a través del análisis exhaustivo de las guías docentes del conjunto de módulos ofertados en traducción jurídica. Los resultados, contrastados con una serie de entrevistas semiestructuradas a docentes de traducción jurídica en activo, contextualizan la práctica docente y dan voz al profesorado universitario, permitiéndole compartir sus percepciones, puntos de v…

teaching methodologyLinguistics and Languagetraducción jurídicatranslation educationtranslation competencedidáctica de la traduccióncompetence-based teaching approachcompetencia traductoraeducación por competenciasmetodología docentelegal translationLanguage and LinguisticsQuaderns de Filologia - Estudis Lingüístics
researchProduct

El impacto de la traducción automática y la posedición en el sector de la traducción en España. Informe de Investigación DITAPE 2022

2023

El objetivo principal de esta investigación es obtener una radiografía del mercado profesional de la traducción en España que, posteriormente, permita diseñar propuestas pedagógicas actualizadas y coherentes con la realidad socio profesional con vistas a una posible integración curricular en los programas de Traducción e Interpretación.

traducción automáticaDITAPE 2022UNESCO::LINGÜÍSTICA
researchProduct