0000000000938659

AUTHOR

Alīna Semeņihina

showing 2 related works from this author

M. Cvetajevas individuālo jaundarinājumu tulkošanas problēma latviešu valodā

2019

Šis maģistra darbs ir veltīts tam, lai izpētītu tulkošanas problēmas dzējnieces Marinas Cvetajevas individuālos jaundarinājumus tulkojumā no krievu valodas latviešu valodā. Pētījuma materiāls bija dzejas krājums latviešu valodā „Marina Cvetajeva. Lirika”, kas izdots 1982. gadā. Šī darba mērķis ir pētīt M. Cvetajevas individuālos jaundarinājumus dzejā un to tulkošanas problēmas tulkojumā latviešu valodā. Darbu veido divas daļas. Darba pirmajā daļā tiek apskatīti galvenie teorētiskie jautājumi, kas saistīti ar literāro tekstu tulkošanas problēmām, individuālo jaundarinājumu noteikšanu un M. Cvetajevas daiļrades valodas specifiku. Otrā darba daļa ir praktiskā daļa. Tajā tiek veikta M. Cvetajev…

poētisko tekstu tulkošanaMarinas Cvetajevas daiļradeliterāro tekstu tulkošanaFiloloģijaindividuālie jaundarinājumidzejas valoda
researchProduct

Kultūras notikuma reprezentācijas retoriskās stratēģijas virtuālajos masu informācijas līdzekļos.

2017

Bakalaura darbs ir veltīts kultūras pasākumu reprezentācijas metožu pētīšanai virtuālajos medijos ar retoriskās stratēģijas palīdzību. Balstoties uz interneta portāliem rus.delfi.lv un ru.sputniknewslv.com, tika izveidots izteikumu klāsts kas satur valodas rīkus, kuri turpmāk bija analizēti darbā, lai noskaidrotu kādas ir retoriskās stratēģijas. Teorētiskā daļa pēta problēmas kas saistītas ar “retoriskās stratēģijas” un “mediju teksta” jēdzieniem. Minētais pētījums varētu noderēt filologiem, kuri pēta mediju valodu, kā arī lasītajiem, kas ir ieinteresēti mediju valodas jautājumā.

медиатекстValodniecībaриторический анализсобытиериторическая стратегияязык СМИ
researchProduct