0000000000992786

AUTHOR

Dace Gailāne

showing 2 related works from this author

Pagānisma un kristīgās ticības reliģiozā sinkrētisma verbālā izpausme Lukānijas dialektā

2016

Darba mērķis ir identificēt elementus, kuri liecina par kristīgās ticības un pagānisma reliģisko sinkrētismu Lukānijas dialekta rituālajās formulās. Darba uzdevumi ir izpētīt pagānismu un tā vēsturi Itālijā, kristietību Itālijā un tās galvenos elementus, reliģisko sinkrētismu, Lukānijas dialektu un tās vēsurtiski reliģisko fonu, analizēt rituālās formulas Lukānijas dialektā un identificēt elementus, kas liecina par pagānisma un kristīgās ticības reliģisko sinkrētismu. Tiek secināts, ka pagānisma un kristīgās ticības reliģiskais sinkrētisms, kas skaidrojams ar noteiktu Lukānijas ģeogrāfisko izolāciju, Lukānijas dialekta rituālajās formulās visbiežāk atklājas caur kristīgās doktrīnas svēto fi…

Valodniecībarituālās formulasLukānijas dialektspagānismskristietībareliģiskais sinkrētisms
researchProduct

Onomatopoēzes atveide Džeimsa Džoisa romāna "Uliss" Dzintara Soduma tulkojumā

2018

Lai gan onomatopoēze ieņem nozīmīgu lomu dzejas un prozas tekstā, tā ir visai maz pētīta parādība kā latviešu valodniecībā, tā lingvistikā kopumā. Darbā tiek izvērtēta onomatopoēzes atveidei piemēroto stratēģiju semantiskā un stilistiskā precizitāte Džeimsa Džoisa stilistiski polifoniskā darba “Uliss” Dzintara Soduma tulkojumā. Tiek secināts, ka, saskaņā ar Vinē un Darbelnē, kā arī Andrē Lefevera tulkošanas stratēģiju taksonomijām, visplašāk lietotā stratēģija ir burtisks tulkojums, kas, pateicoties angļu un latviešu valodas ģenealoģiskai radniecībai, lielākoties vērtējama kā stilistiski un semantiski motivēta izvēle leksiski onomatopoētisku elementu atveidē, kamēr neleksiskas onomatopoēzes…

onomatopoēzetulkošanas stratēģijasValodniecībaDžeimss Džoissstilistiska un semantiska atbilstībaromāns “Uliss”
researchProduct