0000000001072561
AUTHOR
María Del Carmen Barceló Torres
Avance para un "corpus" de inscripciones árabes valencianas
EL TIEMPO TRANSCURRIDO DESDE LA APARICION DE LAS "INSCRIPTIONS ARABES D'ESPAGNE" DE LEVI-PROVENCAL, JUSTIFICA LA ACTUALIZACION DEL MISMO. ESTA TAREA, LLEVADA A CABO EN OTRAS ZONAS, ES NECESARIO EFECTUARLA EN EL AMBITO DEL PAIS VALENCIANO. AQUI SE PRESENTA EL PRIMER INVENTARIO DE TODAS LAS PIEZAS CONOCIDAS, PUBLICADAS O NO, CUYO MATERIAL ESCRITUARIO SEA PIEDRA, METAL O YESO, DESECHANDO LAS REALIZADAS EN CERAMICA, MADERA O MONEDAS. (A)
Poesía y epigrafía. Epitafios islámicos con elegía, desde Suakin a Almería.
Barcelo Torres, M.Carmen - correo electrónico oculto
El papel de las ciudades en la configuración del reino de Valencia
En la organización del territorio valenciano la conquista cristiana por Jaime I viene a representar un hito decisivo en el posterior evolución del poblamiento. La colonización del recién creado reino significó una ruptura evidente con la época anterior, una de cuyas facetas básicas fue el interés por desarrollar asentamientos "urbanos", como centros de poder político, religioso y económico, que ejercieron un papel articulador y que sientan las bases de su futura red de ciudades.
Los documentos árabes del Archivo Municipal de Novelda (Alicante)
INVENTARIO DE LOS DOCUMENTOS ESCRITOS EN ARABE QUE SE CONSERVAN EN EL AMNO. DE LA REVISION EXHAUSTIVA DEL ARCHIVO SE HA REUNIDO UN CORPUS DE TRECE TEXTOS DE CARACTER PUBLICO DE VARIADA EXTENSION: FIRMAS EN PROCESOS, CUENTAS DE LA ALJAMA, CARTAS DE RECLAMACION DE DEUDAS, UN GUIATGE, UN ACTA DE COMPRA-VENTA DE TIERRAS, ETC. TODOS ELLOS DATAN DE LA SEGUNDA MITAD DEL SIGLO XVI (1545-1593). SE ESTUDIAN LOS TOPONIMOS Y ANTROPONIMOS MENCIONADOS EN LOS TEXTOS. SE PRESENTAN, EDITAN Y TRADUCEN TODOS LOS DOCUMENTOS. (A)
Los falsos sagunt de las fuentes árabes
En fechas recientes he dedicado varios trabajos a estudiar el topónimo valenciano Morvedre 1, nombre antiguo de la actual Sagunto. Esto me ha llevado a replantearme el problema de la identificación y localización de los hipotéticos «Sagunto» que aparecen en las fuentes árabes al narrar sendas revueltas acaecidas en los años 172/778-789 y 317/929-930. Mi punto de partida se sigue basando en el hecho de que la existencia de un doblete Sagunto-Morvedre sería un insólito caso andalusí de uso simultáneo de dos denominaciones romances; una de ellas, además, ofrecería grafías dispares en las crónicas (Š gnt, Bs ‘t en 172; Smgws, Šgwns en 317). Por otro lado, en la descripción de al-Andalus de al-R…
L'historiador Chabàs i el passat islàmic valencià.
Barcelo Torres, M.Carmen - E-mail @uv.es: privado (a solicitud del interesado)
El món islàmic valencià en l'obra de Roc Chabás
En la obra histórica del dianense Roc Chabàs (1844-1912) hay una parte dedicada al mundo islámico valenciano. Aquí se analiza la posición del autor ante este período histórico y los tópicos de la época sobre el Islam, los árabes y la influencia de estos elementos en el desarrollo de la historia valenciana. El presente texto recoge en esencia el que fue leído en el ciclo de conferencias celebrado en la Facultad de Geografía e Historia de Valencia en 1995 con motivo del 150 aniversario de su nacimiento.
Poblamiento y toponomástica de La Vall de Gallinera islámica
ESTE ESTUDIO, CENTRADO EN EL ANALISIS DE LOS TEXTOS MEDIEVALES Y MORISCOS QUE SE POSEEN SOBRE LA VALL DE GALLINERA (PROVINCIA DE ALICANTE), TRATA DE DESTACAR EL IMPORTANTE PAPEL QUE JUGARON LAS REPOBLACIONES DE LA ZONA: PARECE QUE LAS FAMILIAS MUSULMANAS ALLI ASENTADAS A PARTIR DEL SIGLO XIII FUERON LAS QUE DIERON NOMBRE A LOS PEQUEÑOS POBLADOS DEL VALLE. HASTA AHORA EL ORIGEN DE DICHOS TOPONIMOS SE HABIA VENIDO ATRIBUYENDO AL PERIODO ANTERIOR A LA CONQUISTA CRISTIANA (A)
Almodóvar, una población de la Cora de Tudmir sepultada en las dunas de Gardamar de Segura
La morería de Valencia en el reinado de Juan II
Una inscripció àrab apareguda a Benassal
Fou trobada fa uns quinze anys en terres d'El Mas de Rupert de Baix, en desfer el marge d'un bancal per a obrir un portell. Es una placa d'arenisca ocre ataronjada.
Letra perruna: la burla de un escribano de Ontinyent (Torralba, 1517)
Documentos árabes a Al-Azraq (1245-1250)
Mossàrabs de València i "Llengua mossàrab"
Since the publication of Simonet's Glosario (1888) some scholars have been collecting data of sustain the hipothetical presence of Mozarab communities and the use of a Romance Language in the Valencian area under Islam. We show in this paper how they have commited abuses and arbitrarieties on the material and we interpret it in his true historical context.