0000000001081512

AUTHOR

Rūdolfs Balodis

showing 2 related works from this author

Dialoga secības izkārtojums Oskara Vailda lugā “Ideāls vīrs”

2016

Analizējot dramaturģiskus darbus, īpaši vērts aplūkot dialoga secības izkārtojumu. Šie literārie teksti lielākoties sastāv no mutvārdu diskursa, tāpēc veids, kā runātāji savā starpā virza un attīsta sarunu, daudz atklāj par atainoto situāciju. Šajā Bakalaurā darba analizēts dialoga secības izkārtojums Oskara Vailda lugas “Ideāls vīrs” fragmentā, kurā sarunājas lugas divi galvenie personāži, Sers Roberts Čilterns un Misis Čevelija, lugas pirmajā cēlienā. Ņemot vērā, ka analīzei izvēlētais fragments ataino šantāžu un izspiešanu, pētījums koncentrēts uz to, kā dialoga secības izkārtojums atklāj spēku samērus starp personāžiem. Analīzes procesā izmantota kvalitatīvā metodē, toties metodoloģija …

dramatic discourseValodniecībaturn managementadjacency pairpower relationsspoken discourse
researchProduct

Stīvena Kinga romāna "Kerija" kultūras reāliju tulkojums analīze

2019

Kultūras reālijas atrodamas visos, izņemot pašos kosmopolītiskākajo, tekstos, un pastāv trīs vispārējas pieeja to tulkošanā: prioretizēt avotvalodas kultūru, prioritizēt mērķvalodas kultūru vai arī izslēgt kultūru atšķirības ar starptautiskiem vai vispārīgākiem terminiem. Šai Maģistra darbā es vērtēju kultūras reāliju tulkojumu Stīvena Kinga romānā “Kerija”. Vairums kultūras reāliju nāk no visā pasaulē zināmās amerikāņu kultūras, taču šīs realijas datējamas ap 20. gadsimta 60. un 70. gadiem, un tas savukārt nozīmē, ka vairums no tām mērķvalodas lasītājam varētu nebūt zināmas. Izvērtēšanas metodoloģija ir balstīta Ņūmarka izvirzītajos principos. Pēc izvērtējuma es secināju, ka tulkotāja veik…

literatūras tulkošanaliteratūraValodniecībakultūras reālijatulkošanastarpkultūru komunikācija
researchProduct