0000000001129506

AUTHOR

Elīna Trēde

showing 2 related works from this author

Joki par nāvi: stilistiskie aspekti

2014

Šī pētījuma mērķis ir izpētīt stilistiskās izteiksmes līdzekļus, kuri parādās jokos par nāvi mājas lapā www.manwalksintoajoke.com. Teorētiskā pētījuma daļa sastāv no dažādu sintakses, leksisko, un fonētisko stilistiskās izteiksmes līdzekļu izpētes. Lai pilnīgāk izprastu stilistisko izteiksmes līdzekļu nozīmi jokos par nāvi tiek aplūkota arī to vieta humora kontekstā. Praktiskā darba daļa parāda, ka leksiskie stilistiskās izteiksmes līdzekļi jokos parādās daudz biežāk un ir arī nozīmīgāki humoristiskā efekta radīšanā nekā fonētiskie vai sintakses izteiksmes līdzekļi. Pētījumā izmantotas gan kvantitatīvas, gan kvalitatīvas pētījuma metodes, koncentrējoties uz joku atsevišķu sastāvdaļu izpēti.…

Valodniecība
researchProduct

Fanu veidotie subtitri Latvijā un to salīdzinājums ar tulkošanas aģentūras veidotajiem audiovizuālajiem tulkojumiem

2016

Šī pētījuma mērķis ir salīdzināt profesionālo subtitrēsanu ar fansubēšanu. Tiek salīdzinātas arī pašu profesionālo subtitrētāju un fansubētāju attieksmes. Fansubēšanas iesākums meklējams japāņu animācijas filmu tulkojumā, bet mūsdienās tas pārgājis uz citām jomām. Savukārt profesionālā subtitrēšana attīstījusies reizē ar filmu mediju. Pati fansubēšana ir cieši saistīta ar pirātismu un pārkāpj autortiesības. Pētījuma teorētiskajā daļā analizēti teorētiskie materiāli, kas ļāva atšķirt katra subtitrēšanas veida galvenās pazīmes. Tādējādi tiek aplūkoti to apraksti, tulkošanas process, saistība ar pirātismu un autortiesībām. Empīriskajā pētījuma daļā tiek intervēti subtitrētāji un analizēti paši…

fansubēšanaautortiesībasValodniecībaprofesionāla tulkošanaaudiovizuālā tulkošanasubtitrēšana
researchProduct