0000000001136708

AUTHOR

Ingus Macats

showing 2 related works from this author

Moljēra komēdijas “Vidusšķiras augstmanis” tulkošanas stratēģijas

2017

Maģistra darba mērķis ir iztulkot Moljēra muzikālo komēdiju “Vidusšķiras augstmanis” latviešu valodā un izanalizēt tulkošanas procesā lietotās tulkošanas stratēģijas. Ļoti maz Moljēra lugu ir tulkotas latviešu valodā, un neviens tulkojums nav veikts 21. gadsimtā, tāpēc šajā laukā ir plašas izpētes iespējas. Darbs sastāv no lugas tulkojuma un šī tulkojuma analīzes. Galvenās tulkojuma metodes ir teorētiskās literatūras analīze un tulkojuma teksta sistēmiska analīze. Moljēra muzikālās komēdijas tulkojumā izmantots plašs dāžādu tulkošanas stratēģiju spektrs, ko var apskatīt gan vispārīgi (piem., arhaizēšana), gan arī atsevišķu elementu kontekstā (humora, reāliju, īpašvārdu u. tml. elementu tulk…

tulkošanas stratēģijasmuzikālā komēdijaValodniecībaMoljērshumorsdramaturģija
researchProduct

Jaunā savādā žanra pazīmes Valērio Evandželisti "Eimeriha cikla" sākotnējā triloģijā

2015

Ingus Macata bakalaura darbs “Jaunā savādā žanra pazīmes Valērio Evandželisti “Eimeriha cikla” sākotnējā triloģijā”. Pētījumā izvirzīta hipotēze, ka Evandželisti romānu “Nikolass Eimerihs, inkvizitors”, “Eimeriha miesa un asinis” un “Eimeriha važas” raksturlielumi ļauj šos darbus klasificēt kā piederošus žanram jaunais savādais. Darbs ir sadalīts trīs nodaļās: pirmajā tiek aprakstīts jaunais savādais žanrs, otrajā tiek prezentēts Evandželisti un viņa darbi, kamēr trešajā nodaļā tiek analizēta Eimeriha cikla sākotnējās triloģijas un jaunā savādā žanra iespējamā saikne. Pētījums ir balstīts uz teorētisko avotu analīzi un trīs romānu sistēmisko analīzi. Iegūtais secinājums vēsta, ka sakarība s…

žanrsEimerihsValodniecībadaiļliteratūrafantāzijajaunais savādais
researchProduct