6533b7cffe1ef96bd125893c

RESEARCH PRODUCT

Terminoloģijas pārnese ar lietu tiesībām saistītu dokumentu tulkojumos no angļu valodas latviešu valodā

Kristiāna Bičule

subject

Valodniecībaterminologyequivalencelegal equivalenceProperty Lawqualitative research

description

Lietu tiesības ir būtisks koncepts, kas apzīmē dzīves telpu, valdījumu un iesaistīto pušu tiesiskos pienākumus un saistības. Pieaugošā globalizācijas ietekme pieprasa tādu terminoloģisko ekvivalentu nepieciešamību, kas nodrošinātu to pašu ietekmi un tiesiskās sekas gan oriģinālvalodā, gan mērķa valodā. Šī pētījuma mērķis ir apskatīt, vai juridiskās ekvivalences princips ir ievērots ar lietu tiesībām saistītas terminoloģijas pārnesē no angļu valodas latviešu valodā. Šī analīze izmanto kvalitatīvo pētījuma metodi, izvērtējot ar lietu tiesībām saistītu terminu nozīmi, funkciju un lietojumu. Rezultāti norāda uz to, ka izvēlētie termini seko juridiskās ekvivalences principam, uzsverot kultūras un vēsturiskās attīstības svarīgumu, it īpaši terminiem, kas lietoti dažādās tiesību sistēmās.

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/36546