6533b7d0fe1ef96bd125b0db

RESEARCH PRODUCT

Lexikal transfer från engelska i högstadieelevers och gymnasisters texter samt svensklärares attityder till engelska i det svenska språket

Heidi Penttinen

subject

engelskans påverkanhögstadieeleveruppsatserruotsin kieligymnasisterasenteetlukioopettajatfärdighetsnivåertehtävätyläkoulusvenskläraretransferTopling-projektetenglannin kieliattityderkirjoittaminen

description

Tutkielman tarkoituksena oli kartoittaa, miten englannin kielen vaikutus näkyy yläasteikäisten ja lukioikäisten kirjoittamissa ruotsinkielisissä teksteissä leksikaalisella tasolla. Lisäksi tutki-muksessa tarkasteltiin ruotsinopettajien asenteita englannin kielen vaikutusta kohtaan ruotsin kielessä. Opettajien asenteita tutkittiin nettikyselyn avulla ja kyselyyn osallistui yhteensä 156 opettajaa. Oppilastekstit valittiin A1- ja A2-tasoilta ja tekstejä oli yhteensä 115. Tutkimustulok-set analysoitiin sekä kvantitatiivisin että kvalitatiivisin menetelmin. Tutkimuksen tulokset osoittavat, että englannin vaikutus näkyy eniten lainasanojen käytössä sekä sanoissa, joissa yhdistyy piirteitä sekä ruotsin että englannin kielestä. Lisäksi englannin kielen sanoja käytettiin laajemmassa semanttisessa yhteydessä ruotsin kielessä. Aiemmat tutki-mukset alalla tukevat tämän tutkielman tuloksia. Kyselytutkimus osoitti puolestaan, että opetta-jat reagoivat voimakkaammin suoriin lainauksiin kuin esimerkiksi sanoihin, joissa oli piirteitä molemmista kielistä. Lisäksi kävi ilmi, että suurin osa opettajista hyödyntää englannin kieltä opettaessaan ruotsia ja että he suhtautuvat kielteisesti siihen, että ruotsinkielisillä sanoilla kor-vattaisiin englanninkielisiä sanoja ruotsin kielessä. Ruotsinopettajien asenteita englannin kieltä kohtaan on tutkittu todella vähän Suomessa ja tämä tutkimus antaa näin ollen mahdollisuuden uusille tutkimuksille.

http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-201603021759