6533b7d0fe1ef96bd125b57c

RESEARCH PRODUCT

Why are there no comprehensively digital scholarly editions of classical texts?

Paolo Monella

subject

filologia digitaletradizione testualeInformatica Umanistica filologia digitale testi classici canone canonico tradizione testuale edizione critica greco latinoDigital Humanities Digital Philology classical texts canon canonical textual tradition critical edition scholarly edition Greek Latincanonicoedizione criticacanonSettore L-FIL-LET/05 - Filologia Classicatesti classicicanonecritical editioninformatica umanistica; filologia digitale; testi classici; canone; canonico; tradizione testuale; edizione critica; greco; latino; digital humanities; digital philology; classical texts; canon; canonical; textual tradition; critical edition; scholarly edition; greek; latindigital philologygrecoinformatica umanisticatextual traditionlatincanonicalgreeklatinodigital humanitiesclassical textsscholarly edition

description

Currently, no 'canonical' classical text with a multi-testimonial tradition has a digital scholarly edition based on a complete digital transcription of all primary sources, and on the automated collation of those transcriptions. Most classicists simply do not feel that they need such editions. I argue that this is ultimately due to the 'canonization' of the corpus of classical texts. Classicists are more focussed on the 'Text' than on the documents (manuscripts) and their texts: they tend not to consider the textual variance in the manuscripts as culturally meaningful in itself, but merely instrumental in view of the constitutio textus. I suspect that we will not have 'comprehensively digital' editions of 'canonical' classical texts with a multi-testimonial tradition until classical philology broadens its research agenda.

http://hdl.handle.net/11573/1485087