6533b7d4fe1ef96bd1263730

RESEARCH PRODUCT

Problēmas lietošanas pamācību tulkošanā

Jānis Ločmelis

subject

Valodniecība

description

Šajā darbā pētītas problēmas lietošanas pamācību tulkošanā no angļu valodas latviešu valodā. Darba mērķis ir pierādīt tulkojuma tematikas un terminoloģijas zināšanu, kā arī dažādu tulkošanas tehniku pielietošanas prasmju nozīmi veiksmīga tulkojuma radīšanā. Darba teorētiskā daļa satur pārskatu par tekstu tipiem, lietošanas pamācību veidiem un to izkārtojumu. Teorētiskajā daļā apskatīti arī tādi aspekti kā informatīvo tekstu tulkošana, tulkošanas tehnikas, problēmas tulkojot terminoloģiju, kā arī tulkotāja loma lietošanas pamācību tulkošanā. Darba praktiskā daļa satur tulkojumu paraugu analīzi. Pētījuma rezultāti liecina, ka visbiežāk sastopamās kļūdas ir gramatikas neprecizitātes un kļūdas vārda izvēlē. Tulkojumu analīze atklāj, ka veiksmīga tulkojuma izveidē pielietotas vairākas sarežģītas tulkošanas tehnikas. Šī pētījuma rezultāti var būt noderīgi, izstrādājot padziļinātu pētījumu par lietošanas pamācību tulkošanu no angļu valodas latviešu valodā. Atslēgvārdi: tulkošana, avotteksts, mērķteksts, lietošanas pamācība, medikamentu lietošanas instrukcija, tulkošanas tehnikas, izkārtojums, terminoloģija, ekvivalence.

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/16441