0000000000244662
AUTHOR
Jānis Ločmelis
showing 4 related works from this author
Problēmas lietošanas pamācību tulkošanā
2012
Šajā darbā pētītas problēmas lietošanas pamācību tulkošanā no angļu valodas latviešu valodā. Darba mērķis ir pierādīt tulkojuma tematikas un terminoloģijas zināšanu, kā arī dažādu tulkošanas tehniku pielietošanas prasmju nozīmi veiksmīga tulkojuma radīšanā. Darba teorētiskā daļa satur pārskatu par tekstu tipiem, lietošanas pamācību veidiem un to izkārtojumu. Teorētiskajā daļā apskatīti arī tādi aspekti kā informatīvo tekstu tulkošana, tulkošanas tehnikas, problēmas tulkojot terminoloģiju, kā arī tulkotāja loma lietošanas pamācību tulkošanā. Darba praktiskā daļa satur tulkojumu paraugu analīzi. Pētījuma rezultāti liecina, ka visbiežāk sastopamās kļūdas ir gramatikas neprecizitātes un kļūdas …
Latvijas simtgades filmu "Bille", "Homo Novus" un "Tēvs Nakts" izmantoto tehniku un vizuālās komunikācijas analīze
2019
Bakalaura darba tēma ir ,,Latvijas simtgades filmu ‘’Bille’’, ‘’Homo Novus’’ un ‘’Tēvs Nakts’’ izmantoto tehniku un vizuālās komunikācijas analīze’’ Darba pētāma problēma ir Kāda ir ‘’Latvijas filmas Latvijas simtgadei’’ projekta filmu vizuālā komunikācija un kādi tehniskie paņēmieni tika izmantoti vizuālās komunikācijas veidošanā? Darba galvenie uzdevumi – iepazīties ar teorētisko bāzi - Latvijas aktierkino vēsturi, filmas izstrādes posmu ietekmi un vizuālo komunikāciju, vizuālo komunikāciju, projektu ‘’Latvijas filmas Latvijas simtgadei’’ izvēlēties un iepazīties ar metodoloģisko pieeju, izstrādāt metodoloģisko pieeju, veikt pētījuma objektu kontentanalīzi, veikt diskursa analīzi, apkopot…
Latviešu-angļu tulkojumu rediģēšana Latvijas Universitātes tīmekļa vietnei
2014
Šajā darbā analizēta pieeja latviešu–angļu tulkojumu rediģēšanai Latvijas Universitātes (LU) tīmekļa vietnei. Darba mērķis ir apkopot būtiskākās rediģētajos tulkojumos sastaptās neprecizitātes un izveidot ieteikumus tulkotājiem, kas tulko no latviešu valodas angļu valodā. Analizētos tulkojumus šī darba autors rediģējis divus semestrus paralēli studijām LU. Darba teorētiskajā daļā ir apskatītas būtiskākās tulkošanas metodes, tekstu tipi, ekvivalence tulkošanā, ziņu rakstu uzbūve un redaktora uzdevums tulkošanā. Darba praktiskajā daļā analizēti rediģēti latviešu–angļu tulkojumi, ko veikuši tulkotāji, kuriem angļu valoda nav dzimtā valoda. Maģistra darba pēdējā nodaļa satur angļu valodas stila…
Pierādījumi darba tiesiskajās attiecībās
2010
Darbā ir veikta darba tiesībās izmantojamo pierādījumu un ar tiem saistīto jautājumu analīze šodienas ekonomiskās situācijas kontekstā. Darba tiesības ir speciālā civiltiesību apakšnozare un arī pierādījumi darba tiesiskajās attiecībās ir specifiski un bieži raksturīgi tikai darba tiesiskajām attiecībām. Darba ievadā ir apskatīta statistika par 2009.gadā pirmajā pusē Valsts darba inspekcijā saņemtajiem darba ņēmēju iesniegumiem, kuros izteikts lūgums veikt pārbaudi par darba tiesisko attiecību pārkāpumu no darba devēja puses kā arī aplūkota SKDS statistika ar mērķi pierādīt, ka šodien salīdzinājumā ar iepriekšējiem gadiem ir palielinājies darba strīdu daudzums, tādējādi jautājums par darba …