6533b7d6fe1ef96bd1267019
RESEARCH PRODUCT
Heródoto I 53 y su transmisión en la literatura griega cristiana
ÁNgel Narro Sánchezsubject
OraclesLinguistics and Languagecrítica textualOráculosliteratura griega cristianaClassicsHerodotusTextual CriticismClassical Traditiontradición clásicaLanguage and LinguisticsHeródotoChristian Greek Literaturedescription
El oráculo de Delfos ofrece una respuesta al rey lidio Creso que provocará su ataque contra los persas y su propia derrota. Este oráculo que aparece como un hexámetro dactílico por vez primera en la Retórica de Aristóteles llamará la atención de los apologistas cristianos. Pero la transmisión del mismo, a partir de Eusebio de Cesarea, se verá alterada por la interpolación del término ποταμὸν que romperá el esquema métrico del hexámetro. Después podremos distinguir las fuentes de los autores bizantinos que utilizan este oráculo dependiendo de si respetan la forma que nos ofrece Aristóteles o la que aparece en el texto de Eusebio. Así pues, nuestro estudio consistirá en un análisis de la transmisión de dicho oráculo desde la Historia de Heródoto hasta la literatura bizantina, haciendo especial hincapié en la literatura griega cristiana en la que se consolida una segunda variante textual. The Delphic oracle offers an answer to the Lydian king Croesus that will cause his attack against the Persians and his own defeat. This oracle appears as a dactylic hexameter in Aristotle’s Rhetoric for the fi rst time. Then, it will attract the attention of Christian apologists. However, its transmission will be altered by the term ποταμὸν, whose addition breaks the metrical scheme of the hexameter. Finally, we will be able to distinguish the sources used by the Byzantine authors who insert this oracle depending on whether they respect the hexameter following Aristotle or they insert the text following Eusebius. Thus, our study aims to analyze the transmission of this oracle from Herodotus’ History to Byzantine literature, with particular emphasis on Christian Greek literature, in which this second textual version will be consolidated.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2013-05-06 |