6533b7d8fe1ef96bd126a2bc
RESEARCH PRODUCT
Ritradurre dopo il 1945. Alberto Mondadori e le traduzioni integrali
Natascia Barralesubject
unabridged translations retranslations Alberto Mondadori Fascism post‑war periodSettore L-LIN/13 - Letteratura Tedescatraduzioni integrali ritraduzioni Alberto Mondadori Fascismo dopoguerradescription
The article traces the evolution of the publishing practice in the field of translations undertaken by Alberto Mondadori after the Second World War. Through some letters of the publisher to his collaborators, the analysis highlights the nature of his choices, which were often motivated not only by the desire to publish complete works, but also by personal and political reasons, such as the desire of self‑affirmation, to introduce himself as a “new publisher in a new era”, in clear antithesis with the past.
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2023-02-22 | Kwartalnik Neofilologiczny |