6533b7d9fe1ef96bd126d184
RESEARCH PRODUCT
Divu valodu salīdzinošā analīze bilingvāli runājošiem: franču un nūfu valodā
Charly Boyomo Anoumesubject
BilingualismStructuralismLanguage skillsCognitive developmentLanguage acquisitionRomāņu valodu un kultūru studijasdescription
Šis darbs sniedz atbildi uz problēmjautājumiem, kas rodas bilingvālajās kopienās visā pasaulē, lai parādītu valodu prakses ietekmi uz runātāja ikdienas dzīvi. Daudzvalodu valstīs, piemēram, Kamerūnā, kur valodu skaits sasniedz 250, bilingvāli runājošie, šajā gadījumā franču-nu'fī valodā runājošie, izjūt savas valodas lietošanas pozitīvu vai negatīvu ietekmi. Minētajā kontekstā bilingvālo prasmju lietošana nepaliek bez ietekmes uz runātāju. Viņi var izjust pozitīvu vai negatīvu kognitīvo ietekmi atkarībā no apgūtajām prasmēm. Ja kompetences līmenis ir ļoti zems, kognitīvai ietekmei ir apvērsuma efekts, ja kompetences līmenis abās valodās ir pietiekošs vai līdzvērtīgs, runātājs izjūt pozitīvu bilingvisma ietekmi. Tomēr Bamileke mutvārdu dialektu, tāpat kā Nùfī gadījumā, tiek novērota noslāņošana, kas ir saistīta ar fonētiski fonoloģisko prasmju pielāgošanu otrajā valodā (franču valodā). Šī pieredze paver jaunas perspektīvas valodas zinātnes pētniecībā, lai izprastu bilingvālo runātāju fonētiskā inventāra apguvi. Atslēgas vārdi: Bilingvisms, bilingvāls runātājs, prasmes, franču valoda, nùfī, valodas sistēma, fonoloģija, Bamileke, kognitīvais efekts
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2022-01-01 |