6533b7dafe1ef96bd126e5b2
RESEARCH PRODUCT
Gramatiskās transformācijas Oskara Vailda pasaku tulkojumos krievu valodā
Jūlija Bļinovasubject
tulkojumsValodniecībatranslationdaiļliteratūras prozagrammatical transformationsgramatiskās pārmaiņasdescription
Bakalaura darbs ir izstrādāts, lai apzinātu gramatiskās pārmaiņas Oskara Vailda pasaku tulkojumiem uz krievu valodu. Tēma tika izvēlēta, jo pēdējā laikā, analizējot daiļliteratūras prozu tulkojumus no angļu valodas uz krievu valodu, mēs saskaramies ar daudzām nesakritībām, jo īpaši gramatikā. Šīs tēmas izvēli noteica nepieciešamība analizēt tieši šī žanra tulkojumus, kā arī konkrētā autora stilu. Gramatisko pārvērtību salīdzinošā analīze, kura tiek izmantota daiļliteratūras tulkošanā no angļu uz krievu valodu, šobrīd ir ļoti būtiska valodas apguvei, īpaši pasaku žanram. Rezultāts ir pierādīt, ka ar gramatisko pārmaiņu palīdzību, tulkotājs autentiski pauž tulkotā teksta nozīmi.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2017-01-01 |