6533b7dafe1ef96bd126e91a

RESEARCH PRODUCT

Criteris per a la transcripció del corpus Parlars

Andreu SentíCarles SeguraMiquel EsplàSandra MontserratMaria Isabel Guardiola I SavallVicent Beltran I Calvo

subject

transcripció:LINGÜÍSTICA::Geografía lingüística [UNESCO]:LINGÜÍSTICA::Lingüística aplicada::Lingüística informatizada [UNESCO]lingüística de corpuscorpus oral:LINGÜÍSTICA::Lingüística sincrónica [UNESCO]UNESCO::LINGÜÍSTICA::Lingüística sincrónicallengua oralUNESCO::LINGÜÍSTICA::Lingüística aplicada::Lingüística informatizadaUNESCO::LINGÜÍSTICA::Geografía lingüística

description

Els criteris de transcripció que presentem s’ajusten als objectius del corpus Parlars (projecte CorDiVal, Ref. GV/2017/094, finançat per la Generalitat Valenciana; https://www.uv.es/corvalc/), és a dir, un corpus oral, col·loquial i dialectal del català del País Valencià. El corpus Parlars tindrà dues transcripcions: una transcripció fonoortogràfica que provarà de reflectir al màxim possible les característiques lingüístiques del discurs i una transcripció ortogràfica estandarditzada que ha de facilitar les tasques d’anotació. Aquest model serà possible perquè optem per una estratègia d’anotació multicapes (stand-off) que combina la superposició de diversos nivells de transcripció i anotació alineats amb el document audiovisual original. La font primària del corpus és l’arxiu de so (o vídeo) dividit en segments breus que faciliten la cerca d’elements lingüístics transcrits i el fragment corresponent del document multimèdia on hi apareixen. La transcripció es realitza amb la ferramenta ELAN (Brugman & Russel 2014). Projecte “Elaboració d'un corpus oral dialectal del valencià col·loquial (CorDiVal)” (Ref. GV/2017/094), finançat per la Generalitat Valenciana

http://hdl.handle.net/10550/69633