6533b7dbfe1ef96bd1270aaa
RESEARCH PRODUCT
Towards Equivalence Links between Senses in PlWordNet and Princeton WordNet
Francis BondEwa RudnickaMaciej PiaseckiŁUkasz GrabowskiTadeusz Piotrowskisubject
sense-levelLinguistics and LanguageComputer scienceequivalenceWordNetcomputer.software_genreEquivalenceLanguage and LinguisticsLexical itemsynsetinterlingual mappinglexical unitEquivalence (formal languages)060201 languages & linguisticsWordnetswordnetsbusiness.industryCommunication05 social sciences050301 education06 humanities and the arts0602 languages and literatureArtificial intelligencebusiness0503 educationcomputerNatural language processingdescription
AbstractThe paper focuses on the issue of creating equivalence links in the domain of bilingual computational lexicography. The existing interlingual links between plWordNet and Princeton WordNet synsets (sets of synonymous lexical units – lemma and sense pairs) are re-analysed from the perspective of equivalence types as defined in traditional lexicography and translation. Special attention is paid to cognitive and translational equivalents. A proposal of mapping lexical units is presented. Three types of links are defined: super-strong equivalence, strong equivalence and weak implied equivalence. The strong equivalences have a common set of formal, semantic and usage features, with some of their values slightly loosened for strong equivalence. These will be introduced manually by trained lexicographers. The sense-mapping will partly draw on the results of the existing synset mapping. The lexicographers will analyse lists of pairs of synsets linked by interlingual relations such as synonymy, partial synonymy, hyponymy and hypernymy. They will also consult bilingual dictionaries and check translation probabilities in a parallel corpus. The results of the proposed mapping have great application potential in the area of natural language processing, translation and language learning.
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2017-01-01 |