0000000000307133

AUTHOR

Maciej Piasecki

showing 3 related works from this author

Mapping wordnets from the perspective of inter-lingual equivalence

2017

Mapping wordnets from the perspective of inter-lingual equivalence This paper explores inter-lingual equivalence from the perspective of linking two large lexico-semantic databases, namely the Princeton WordNet of English and the plWordnet ( pl. Slowosiec ) of Polish. Wordnets are built as networks of lexico-semantic relations between words and their meanings, and constitute a type of monolingual dictionary cum thesaurus. The development of wordnets for different languages has given rise to many wordnet linking projects (e.g. EuroWordNet, Vossen, 2002). Regardless of a linking method used, these projects require defining rules for establishing equivalence links between wordnet building bloc…

Linguistics and LanguageComputer Networks and CommunicationsWordNetequivalencetranslationcomputer.software_genrelcsh:P325-325.5Polish wordnet (Słowosieć)Equivalence (formal languages)Princeton WordnetMathematicsbusiness.industryCommunicationlcsh:P98-98.5lcsh:LexicographyLexicographywordnet mappingArtificial intelligencebilingual lexicographylcsh:Computational linguistics. Natural language processingbusinesscomputerlcsh:P327-327.5Natural language processingEuroWordNetlcsh:SemanticsCognitive Studies / Etudes Cognitives (former title: Studia Kognitywne)
researchProduct

Towards Equivalence Links between Senses in PlWordNet and Princeton WordNet

2017

AbstractThe paper focuses on the issue of creating equivalence links in the domain of bilingual computational lexicography. The existing interlingual links between plWordNet and Princeton WordNet synsets (sets of synonymous lexical units – lemma and sense pairs) are re-analysed from the perspective of equivalence types as defined in traditional lexicography and translation. Special attention is paid to cognitive and translational equivalents. A proposal of mapping lexical units is presented. Three types of links are defined: super-strong equivalence, strong equivalence and weak implied equivalence. The strong equivalences have a common set of formal, semantic and usage features, with some o…

sense-levelLinguistics and LanguageComputer scienceequivalenceWordNetcomputer.software_genreEquivalenceLanguage and LinguisticsLexical itemsynsetinterlingual mappinglexical unitEquivalence (formal languages)060201 languages & linguisticsWordnetswordnetsbusiness.industryCommunication05 social sciences050301 education06 humanities and the arts0602 languages and literatureArtificial intelligencebusiness0503 educationcomputerNatural language processing
researchProduct

Sense Equivalence in plWordNet to Princeton WordNet Mapping

2019

Abstract Though the interest in use of wordnets for lexicography is (gradually) growing, no research has been conducted so far on equivalence between lexical units (or senses) in inter-linked wordnets. In this paper, we present and validate a procedure of sense-linking between plWordNet and Princeton WordNet. The proposed procedure employs a continuum of three equivalence types: strong, regular and weak, distinguished by a custom-designed set of formal, semantic and translational features. To validate the procedure, three independent samples of 120 sense pairs were manually analysed with respect to the features. The results show that synsets from the two wordnets linked by interlingual syno…

050101 languages & linguisticsComputer scienceequivalence features05 social sciencesWordNet02 engineering and technologyLanguage and LinguisticsAlgebrasense mapping0202 electrical engineering electronic engineering information engineering020201 artificial intelligence & image processing0501 psychology and cognitive sciencesinterlingual relationsequivalence typesEquivalence (formal languages)wordnetInternational Journal of Lexicography
researchProduct