6533b7dbfe1ef96bd1270eed

RESEARCH PRODUCT

Korejiešu kultūras īpatnību un simbolu recepcija Rietumos: Dienvidkorejas spēlfilmas "Oldboy" un "Parazīts”

Aleksandra ŠAronova

subject

Valodniecībakorejiešu kinokorejiešu kultūraOldboyfilmu recepcijaParazīts

description

Maģistra darbā “Korejiešu kultūras īpatnību un simbolu recepcija Rietumos: Dienvidkorejas spēlfilmas “Oldboy” un “Parazīts”” tiek apskatīta Dienvidkorejiešu spēlfilmu uztvere Rietumu kritiķu un skatītāju starpā. Pētījuma mērķis ir noskaidrot kādas korejiešu kultūras īpatnības rada neizpratni vai nepatiku Rietumu skatītājiem, analizējot spēlfilmas “Oldboy” un “Parazīts”. Maģistra darba autors izpēta korejiešu kinematogrāfijas vēsturi līdz tās globalizācijai, lai saprastu, kādas grūtības pastāvēja korejiešu filmu asimilācijai ārzemēs un kādas metodes veicināja tās izplatīšanos. Darba autors izpēta arī korejiešu filmām raksturīgas īpašības, kā arī analizē Rietumu kinokritiķu un filmu skatītāju recenzijas uz autora izvēlētajām filmām. Maģistra darba tēma aplūko korejiešu kultūras īpatnības un simbolus, kas apgrūtina Rietumu skatītāju korejiešu filmu uztveri un vēsturiskos apstākļus, kas ir šo īpatnību pamatā. Maģistra darbā ir trīs daļas: 1. Korejiešu kino attīstība, žanru plurālisms un kultūras konceptu īpatnības, kurā tiek izpētīta korejiešu kino globalizācija, raksturīgākie žanri un nozīmīgi kultūras koncepti; 2. Filmas “Oldboy” kultūras elementu un tēlu recepcija, kurā tiek analizēts, kā Rietumu auditorijas starpā tiek uztverti šīs filmas raksturīgāki elementi; 3. Filmas “Parazīts” kultūras elementu un simbolu recepcija, kurā tiek analizēts, kā Rietumu auditorijas starpā tiek uztverti šīs filmas simboli. Maģistra darba noslēgumā ir secināts, ka korejiešu kinematogrāfija ir kļuvusi populāra Rietumos un skatītājiem ir vēlme skatīties Korejas kino. Bet vidusmēra korejiešu filmu skatītājam nav dziļu Korejas vēstures un kultūras zināšanu, kas veicina specifisku kultūras elementu pārprašanu. Turklāt, grūtības sagādā arī valodas īpatnības un atsevišķos gadījumos tulkojums.

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/59529