6533b7dcfe1ef96bd1271b0d

RESEARCH PRODUCT

Gender formal regularization in the adjectives of catalan in comparison with spanish

Jesús JiménezMaria-rosa Lloret

subject

analogíaflexióncatalánsincretismoespañolmorfología naturalgénero

description

Con la desaparición del género neutro en el paso del latín a las lenguas románicas, los adjetivos latinos de tres terminaciones se adaptaron en catalán como adjetivos de dos terminaciones, normalmente con las marcas Ø para el masculino y -a para el femenino, como en clar-Ø ‘claro’ ~ clar-a ‘clara’; este patrón es transparente y máximamente icónico. Los adjetivos de dos terminaciones, en cambio, se convirtieron en invariables, como en catalán antiguo fort-Ø ‘fuerte’. El sincretismo de género, a pesar de los problemas de iconicidad y transparencia que genera, podría mantenerse si las clases invariables estuvieran definidas por propiedades extramorfológicas que contribuyeran a su estabilidad, como sucede en español con la terminación -e, que permite adscribir los adjetivos a la clase de invariables (por ej., fuerte). En catalán, sin embargo, la ausencia de terminaciones específicas para los invariables agrava los problemas de iconicidad y transparencia de estas formas, por lo que la tendencia a crear femeninos analógicos (como fort-a ‘fuerte, fem.’) es más fuerte que en español. Due to the loss of the neutral gender in the evolution from Latin to Romance languages, three-ending Latin adjectives were adapted as two-ending adjectives in Catalan, usually with the marks Ø in the masculine and -a in the feminine, as in clar ‘clear, masc.’ ~ clar-a ‘clear, fem.’; this pattern is transparent and maximally iconic. Two-ending Latin adjectives became invariable instead, as in old Catalan fort-Ø ‘strong’, giving rise to gender syncretic forms, which lack transparency and iconicity. Despite the naturalness challenges raised by syncretism, it can be maintained if invariable classes are defined by extramorphological properties that enhance their stability, as is the case of Spanish with the ending -e determining membership to the invariable gender class (e.g., fuert-e ‘strong’). In Catalan, though, the lack of exclusive endings for invariable adjectives worsens their iconicity and transparency, and so the tendency to create analogical feminine forms (e.g., fort-a ‘strong, fem.’) is stronger than in Spanish.

http://riull.ull.es/xmlui/handle/915/18300