6533b820fe1ef96bd127a1b9
RESEARCH PRODUCT
El nou paradigma dels estudis de traducció: (notes arran d'un article de Mona Baker)
Frederic Chaumesubject
lcsh:Language and Literaturenarrative TheoryUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLingüísticaFilologíastranslation Norms; narrative Theory; Frame; Ideology; descriptive Methodologylcsh:Philology. Linguisticslcsh:P1-1091:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]lcsh:PFrametranslation NormsIdeologydescriptive Methodologydescription
This introduction tries to contextualize Mona Baker’s article in this same issue by revising her personal evolution in the field of Translation Studies, as well as by introducing some of the key notions tackled in her paper. The introduction mainly deals with the turn of Translation Studies into a new ideological paradigm which tries to overcome the alleged scientific and aseptic methodology of Descriptive Translation Studies. The concepts of descriptive methodology, ideology, frame and narrative theory are also discussed, with some examples of recent events. Attention is also paid to the Catalan context, where translations and language use also obey to certain ideological and political agendas.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2006-01-01 |