6533b827fe1ef96bd1285742
RESEARCH PRODUCT
Il rospo che ha varcato cento lune
Roberto Deidiersubject
poesia storia letteraria ricezione traduzionedescription
La postfazione verte principalmente sulla ricezione della poesia di Corbière, a partire dall'antologia dei poeti maledetti di Verlaine, fino al ridimensionamento ad opera di Gide. Verlaine ne fa un poeta-funzione, una sorta di cerniera storica, finanche ironica, nei confronti di Baudelaire. A partire da questo dato, si analizzano certi prestiti e riscritture da Baudelaire, motivando le scelte espressive e l'atteggiamento teatrale. di Corbière. Ulteriori osservazioni vertono sulla traduzione di Gian Piero Bona e su alcune soluzioni adottate.
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2008-01-01 |