6533b838fe1ef96bd12a4b20

RESEARCH PRODUCT

Tulkošana cilvēkiem ar uztveres traucējumiem

Velga Polinska

subject

Valodniecībacilvēki ar uztveres traucējumiempieejama komunikācijamutvārdu tulkošana vieglajā valodāefektīvas saziņas metodes

description

Valodas pielāgošana adresātam ir viens no spēcīgākajiem veiksmīgas saziņas rīkiem, un šī principa iedīgļi meklējami jau izsenis. Vieglās valodas attīstīšana ir nozīmīgs solis cilvēku ar uztveres traucējumiem iekļaušanā. Nepieciešamību pēc vieglās valodas pielietojuma paplašināšanas izgaismo citvalstu pieredze, pētniekiem un nozares profesionāļiem meklējot arvien jaunus veidus, kā veicināt informācijas pieejamību. Darba mērķis bija raksturot vieglās valodas lietojumu tulkošanas kontekstā, sniegt ieskatu vieglās valodas izmantojumā tādās valstīs kā Somijā, Vācijā, Spānijā un Latvijā un izstrādāt rekomendācijas intralingvāla tulkojuma vieglajā valodā izmantošanai saziņā ar Latvijas iedzīvotājiem, kuriem ir uztveres traucējumi. Pētījuma metodes bija literatūras un pētniecisko darbu analīze, Latvijas valsts un pašvaldību iestāžu aptauja un intervijas ar nozares speciālistiem. Darba gaitā tika noskaidrots, ka Latvijas iedzīvotājiem piedāvātās reāllaika saziņas iespējas ir nepilnīgas un ir atkarīgas no uztveres traucējumu veida.

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/56137