6533b838fe1ef96bd12a4be3
RESEARCH PRODUCT
Prefazione alla versione italiana
Barbara CappuzzoFranca Danielesubject
Tradurrecompetenze linguisticheYogaOccidenteOrientescrivereSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglesedescription
Tradurre e scrivere sono processi mentali e linguistici estremamente diversi, sebbene le due attività richiedano entrambe conoscenze, impegno e dedizione. Scrivere significa portare alla luce concetti e significati nuovi, mentre tradurre significa trasportare concetti e significati già scritti, da una lingua ad un’altra. Quando abbiamo pensato di intraprendere un progetto di ricerca e di studio quale è una traduzione, ci siamo chieste cosa ci sarebbe piaciuto tradurre e ci siamo imbattute nel testo Formare allo Yoga contemporaneo: trasformare il corpo, la mente e l’anima. Io, Barbara, in quanto docente di inglese nel Corso di Studi in Scienze Motorie dell’Università di Palermo, e io, Franca, in quanto medico dello sport e docente di inglese nella Scuola di Medicina dell’Università “G. d’Annunzio” di Chieti e Pescara abbiamo riconosciuto nel suddetto testo l’opera giusta da affrontare in questo momento delle nostre vite professionali. Infatti, questo progetto ha richiesto il ricorso non soltanto a tutte le nostre conoscenze pregresse sull’argomento, ma anche a tutte le nostre competenze linguistiche.
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2022-09-30 |