6533b83afe1ef96bd12a7b5e

RESEARCH PRODUCT

L2-L1 Translation Priming Effects in a Lexical Decision Task: Evidence From Low Proficient Korean-English Bilinguals

Wonil ChoiEuna JangYoonhyoung Lee

subject

lcsh:BF1-990Key issuesbilingual word recognition050105 experimental psychologyPrime (order theory)L2-L1 translation priminglexical decision task03 medical and health sciences0302 clinical medicinemasked primingLexical decision taskPsychology0501 psychology and cognitive sciencesGeneral PsychologyOriginal Research05 social sciencesContrast (statistics)Lexical representationInterval (music)lcsh:PsychologyKorean-English unbalanced bilingualsWord recognitionPsychologyPriming (psychology)030217 neurology & neurosurgeryCognitive psychology

description

One of the key issues in bilingual lexical representation is whether L1 processing is facilitated by L2 words. In this study, we conducted two experiments using the masked priming paradigm to examine how L2-L1 translation priming effects emerge when unbalanced, low proficiency, Korean-English bilinguals performed a lexical decision task. In Experiment 1, we used a 150 ms SOA (50 ms prime duration followed by a blank interval of 100 ms) and found a significant L2-L1 translation priming effect. In contrast, in Experiment 2, we used a 60 ms SOA (50 ms prime duration followed by a blank interval of 10 ms) and found a null effect of L2-L1 translation priming. This finding is the first demonstration of a significant L2-L1 translation priming effect with unbalanced Korean-English bilinguals. Implications of this work are discussed with regard to bilingual word recognition models.

10.3389/fpsyg.2018.00267http://journal.frontiersin.org/article/10.3389/fpsyg.2018.00267/full