6533b852fe1ef96bd12aa87b

RESEARCH PRODUCT

« Traduction des miracles et miracle de la traduction: Thomas H. Huxley, traducteur engagé »

Bénédicte Coste

subject

[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/LiteraturetraductionW. K. CliffordvéritéEginhardtémoignageéthique de al croyanceT.H. Huxley

description

Thomas H. Huxley n’est guère connu comme traducteur mais L’Histoire de la translation des bienheureux martyrs S. Marcellin et S. Pierre d’Éginhard, qu’il traduit partiellement en anglais mérite un examen. Publié dans Nineteenth Century l’article « The Value of Witness to the Miraculous » (1889), s’inscrit dans un débat fondamental sur le caractère révélé de la religion chrétienne que mène Huxley en partie contre le monde religieux. Partielle, s’appuyant sur la traduction en français de Toulet et inscrite dans l’éthique de la croyance de W.K. Clifford, elle permet à Huxley d’invalider la valeur du témoignage d’Éginhard. Toujours commentée, sa traduction sert également de couverture au véritable objet de la remise en cause d’Huxley : le Nouveau Testament.

https://hal.science/hal-03873429