6533b852fe1ef96bd12ab14b

RESEARCH PRODUCT

Angļu valodas metaforisko juridisko terminu pārnese latviešu valodā

Līva Trektere

subject

terminoloģijaValodniecībametaforaekvivalencemetaforiskie juridiskie termini

description

Gan juridisko tekstu tulkošana, gan terminoloģijas atveide no vienas valodas otrā vienmēr ir bijis izaicinājums tulkotājiem. Atrast ekvivalentus angļu valodas metaforiskajiem juridiskajiem terminiem var būt īpaši sarežģīti. Šī pētījuma mērķis ir noteikt stratēģijas, kas izmantotas, lai atrastu latviešu ekvivalentus juridiskās angļu valodas metaforiskajiem terminiem. Pētniecības mērķa sasniegšanai izpētei tika izmantota kvalitatīvā analīze, īpaši salīdzinošā metode. Empīriskās izpētes rezultāti parāda, ka paskaidrojošais tulkojums un metaforisko aizguvumu tulkojums ir divas visbiežāk izmantotās stratēģijas angļu juridisko terminu atveidē latviešu valodā. Analīze arī atklāja, ka lielākajai daļai angļu valodas metaforisko juridisko terminu nav oficiāli apstiprinātu ekvivalentu latviešu valodā.

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/47602