6533b852fe1ef96bd12abbe9

RESEARCH PRODUCT

Salīdzinošā analīze par koncesijas marķieriem franču un spāņu spontānajā runā. Piemērs ar «quand meme » un tā analogi spāņu valodā

Signe Pelnēna

subject

Valodniecība

description

Darba autors : Signe Pelnēna. Darba tēma: Salīdzinošā analīze par koncesijas marķieriem franču un spāņu spontānajā runā. Piemērs ar „quand même” un tā analogi spāņu valodā Studiju programma: Franču filoloģija. Darba vadītāja: profesore Jeļena Vladimirska. Bakalaura darbā tiek pētīts koncesijas marķieris quand même franču spontānajā runā un tā atbilstošie tulkojumi spāņu valodā. Darbā tiek analizēts šo marķieru pielietojums sarunvalodā, tā pozīcijas teikumā un citu marķieru klātbūtne. Darba mērķis ir apskatīt un analizēt marķiera quand même atbilstošos tulkojumus spāņu valodā, kā arī noteikt šī marķiera funkcijas teikumā un tā saistību īpatnības ar citiem koncesijas vai diskursa marķieriem. Darbs sastāv no teorijas daļas divās nodaļās un praktiskā daļa sastāv no 2 nodaļām, kur 1. nodaļā analizējam quand même un 2. daļā atbilstošos spāņu valodas marķierus. Darbā tiek izmantota kontrastīvā analīze. Darba noslēgumā apkopoti rezultāti, kuros atspoguļots marķiera semantika un lietošana mutiskajā valodā. Atslēgvārdi: Koncesija, diskursīvie marķieri, sarunvaloda, semantika

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/27781