6533b859fe1ef96bd12b8587
RESEARCH PRODUCT
Translingvistiskie elementi biznesa medijos
Jolanta Immuresubject
ValodniecībaAnglicismtranslanguagingincorporationlexical borrowingbusiness mediadescription
Vēsturiskā saskarsme starp kultūrām, tehnoloģisko inovāciju parādīšanās, globalizācija un internacionalizācija ir tikai daži no faktoriem, kas ir veicinājuši angļu valodas globālu lietojumu un leksisko aizgūšanu no angļu valodas. Šī pētījuma mērķis ir analizēt anglicismu lietojumu rakstos par uzņēmējdarbību Spānijas tiešsaistes laikrakstā „El País”. Kvantitatīvā un kvalitatīvā analīze tiek izmantota, lai klasificētu un analizētu apkopoto datu krājumu, kas sastāv no 164 anglicismiem. Galvenie rezultāti liecina par to, ka ziņu rakstos parasti tiek izmantoti nepielāgoti anglicismi. Tas ir acīm redzams, ka valodas uzskatīšana par fiksētu sistēmu ar noteiktām robežām ir apstrīdēta, un to ierosina „dažādu leksisko elementu vienlaicīga lietošana” (translanguaging). Atslēgvārdi: anglicisms, biznesa mediji, leksiskā aizgūšana, „dažādu leksisko elementu vienlaicīga lietošana” (translanguaging), iekļaušana.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2018-01-01 |