6533b85bfe1ef96bd12ba231
RESEARCH PRODUCT
‘Stars’ or ‘professionals’: the imagined vocation and exclusive knowledge of translators in Israel
Rakefet Sela-sheffysubject
Non-elite translatorsLinguistics and LanguageProfessionalizationTraductors -- Israelmedia_common.quotation_subjectArtizationProfessionalization; Artization; Professional identity discourse; Vocation rhetoric; Elite literary translators; Non-elite translatorsArtitzacióAmbivalenceVocation rhetoricProfessionalizationLanguage and LinguisticsEducationDenialRetòrica de vocacióInterimProfessional identity discourseSociologyProfessionalitzacióCompetence (human resources)media_commonCustodiansUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASDiscurs identitari professionalTraductors aliens a l’elitProfessionalization; Artization; Professional identity discourse; Vocation rhetoric; Elite literary translators; Non-elite translators; rofessionalització; Artització; Discurs identitari profesional; Retòrica de vocació; Traductors literaris d’elit; TraduTraducción e InterpretaciónGender studiesTraductors literaris d’elitVocational educationRhetoric:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]Elite literary translatorsProfessionalització; Artització; Discurs identitari profesional; Retòrica de vocació; Traductors literaris d’elit; Traductors aliens a l’elitdescription
Amb l’examen de la professionalització suspesa de l’ocupació traductora a Israel, aquest article estudia dos tipus de discursos d’autopresentació i estratègies d’estatus: d’una banda, els dels traductors literaris, i de l’altra, els dels traductors tècnics, subtituladors i traductors literaris que no pertanyen a l’elit. L’anàlisi del primer grup es fonamenta en diversos centenars d’articles retrat i altres reportatges en els mitjans de comunicació, que situen en primer pla 23 traductors reconeguts, mentre que la del segon grup es basa en resultats provisionals d’entrevistes obertes amb 22 treballadors de la traducció no pertanyents a l’elit (seleccionats a partir d’una mostra més àmplia reunida en un projecte de recerca en curs; Sela-Sheffy & Shlesinger 2008). Mentre que el primer grup fa palès un ús inequívoc d’una retòrica vocacional, que inclou la negació de consideracions econòmiques, competències laborals amb valors artístics i la reivindicació d’una funció de guardians culturals, el segon revela un ús ambivalent d’aquest discurs elitista, que oscil·la entre l’assimilació i el rebuig. Aquesta complexa dinàmica discursiva és indicativa d’un procés d’artització que, d’acord amb la hipòtesi que plantejo, serveix per amortir la professionalització del camp.
| year | journal | country | edition | language |
|---|---|---|---|---|
| 2010-01-01 |