6533b862fe1ef96bd12c6768

RESEARCH PRODUCT

Izaicinājumi mītu un teiku tulkošanā no latviešu valodas angļu valodā

Mairita Gutāne

subject

Valodniecībateikasmītistarpkultūru tulkošanatulkojumu analīze

description

Maģistra darba tēma ir “Izaicinājumi mītu un teiku tulkošanā no latviešu valodas angļu valodā”, un uzmanība ir vērsta uz izaicinājumiem un grūtībām, kas rodas tulkojot latviešu mītus un teikas angļu valodā. Maģistra darba pētījuma mērķis ir noteikt galvenos izaicinājumus tulkojot šāda tipa tekstus un apkopot ieteikumus turpmākiem nākotnes tulkojumiem. Lai sasniegtu mērķi, autore izvirzīja šādus uzdevumus: veikt teorētisku analīzi par latviešu tautas teiku tulkojumiem svešvalodā – angļu valodā, raksturot kādas stratēģijas un principi palīdz tulkošanā, noteikt kādas problēmas rodas ar latviešu mītu un teiku tulkošanu angļu valodā, sastādīt ieteikumu rezumējumu. Teorētiskā daļa sastāv no trim daļām. Pirmajā daļā tiek aprakstīta mītu un teiku vēsture, kā arī tiek paskaidrots, kas jāsaprot ar terminu ‘mitologiskā domāšana’ un ko tā nozīmē. Otrajā daļā tiek aprakstīti aspekti, funkcijas un lietas, kas jāņem vērā, lai teksts nezaudētu savu nozīmi un īpašības tulkošanas procesa laikā. Trešajā daļā autore apraksta stratēģijas un paņēmienus un to, cik ļoti tās palīdz tulkojot mitoloģiskos darbus. Tāpat autore apraksta kādu loma viņas darbam varētu būt saistībā ar studentu apmaiņas programmām. Beidzamajā ceturtajā un pētījuma prakstiskajā daļā, autore veic divdesmit mītu un teiku tulkojumu no latviešu valodas angļu valodā, aprakstot sastaptās tulkošanas problēmas un izaicinājumus. Maģistra darba mērķauditorija ir gan topošie, gan jau esošie tulkotāji, kuri nodarbojas ar vai ir saskārušies ar tulkojumu pasūtījumiem literatūrzinātnes virzienā, un personas, kuru šis darbs varētu interesēt.

https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/59632