6533b86dfe1ef96bd12c9c30
RESEARCH PRODUCT
Guillem Peire de Cazals. D’una leu chanso ai cor que m’entremeta (BdT 227.8)
Alessio Collurasubject
Trovatori Guillem Peire de Cazals leu chanso mala canso edizione critica commentoSettore L-FIL-LET/09 - Filologia E Linguistica RomanzaOld OccitanGuillem Peire de Cazalslcsh:PC1-5498lcsh:Romanic languagesTroubadour Lyricdescription
L’articolo propone una nuova edizione critica di D’una leu chanso ai cor que m’entremeta di Guillem Peire de Cazals, accompagnata da un commento volto a contestualizzare la canzone entro la modalità poetica della mala canso. Il testo, una vera e propria ‘canzone di disamore’, è databile agli anni 1229-1230 e costituisce un cambiamento di rotta da parte del trovatore caorsino, sia sul piano tematico che sul piano stilistico. Il riflesso di tale cambiamento è ravvisabile fin dal binomio incipitale, leu chanso – che si carica di un particolare sovrasenso retorico –, e prosegue nel corso del récit, dove si rintraccia l’uso di un vocabolario e di temi tipici della ‘modalità’ del disamore. This article proposes a new critical edition of D’una leu chanso ai cor que m’entremeta by Guillem Peire de Cazals and a comment aimed at contextualizing the song as belonging to the poetic mode of the mala canso. The text, which can be dated to the years 1229-1230, consists in an authentic ‘disaffection song’ and it represents a change of course by the troubadour from Cahors, both thematically as well as stylistically. This change is apparent from the initial pair leu chanso – that conceals a particular rhetorical meaning – and it continues within the récit, where the use of vocabulary and themes typical of the ‘mode’ of disaffection may be found.
year | journal | country | edition | language |
---|---|---|---|---|
2016-01-01 |