6533b871fe1ef96bd12d1923

RESEARCH PRODUCT

Historical and systematical aspects of indirect translation in the de Gruyter Handbuch Übersetzung – HSK. 26.1–3: insight and impulse to further research

Brigitte Schultze

subject

Cultural StudiesLinguistics and LanguageLiterature and Literary Theorymedia_common.quotation_subjectPhilosophyImpulse (psychology)Indirect translationLanguage and LinguisticsLinguisticsmedia_commonhttps://doi.org/10.1515/slaw-2014-0039