6533b873fe1ef96bd12d44c6

RESEARCH PRODUCT

Sharing cultural knowledge at work: a study of chat interactions of an internationally dispersed team

Malgorzata Lahti

subject

060201 languages & linguisticsLinguistics and LanguageCultural knowledgebusiness.industryCommunication05 social sciencesDistribution (economics)cultural knowledge sharing06 humanities and the artsPublic relationsworkplace interactionsWork (electrical)internationally dispersed teams0602 languages and literature0502 economics and businessSituational ethicsta518businessPsychologySocial psychology050203 business & managementmembership categorisation analysis

description

Tässä artikkelissa tarkastellaan etnometodologisen jäsenkategorisoinnin analyysin avulla, kuinka kansainvälisesti hajautetun tiimin jäsenet jakavat kulttuurista tietoa Skype™ -keskusteluissaan. Tarkemmin katsotaan sitä, miten osallistujat luokittelevat itsensä ja muut tiimin jäsenet ’kulttuurisiksi tietäjiksi’ ja ’ei tietäjiksi’. Analyysissa havaittiin neljä tapaa, joilla tiimin jäsenet jakoivat tietoa samalla kun he hallinnoivat tehtävien jakelua ja suorittamista sekä rakensivat yhteisymmärrystä vuorovaikutuksessa. Tutkimuksen tulokset osoittavat, että kulttuurinen tieto on dynaamisesti muuttuvaa, kontekstisidonnaista ja vuorovaikutuksessa rakentuvaa. Sen sijaan että kulttuurisuus haittaisi tai parantaisi tiimivuorovaikutusta, kulttuuria muovataan vuorovaikutustilanteen aikana, ja sillä on joustavia sisältöjä, rajoja ja jäsenyyksiä. Nämä havainnot problematisoivat yleistä tieteellistä käsitystä, jonka mukaan kansainvälisesti hajautetut tiimit joko kärsivät kullttuurienvälisistä väärinymmärryksistä ja konflikteista tai sitten tuottavat kulttuurista innovatiivisuutta ja synergiaa. In this study the ethnomethodological method of membership categorisation analysis is applied to examine how members of an internationally dispersed team share cultural knowledge in their Skype™ chat conversations through mobilising categorisation as ‘cultural knower’ and ‘not knower’ for oneself and the others. Four recurring ways of sharing cultural knowledge were identified as the participants managed the distribution and completion of tasks, and attended to building mutual understanding in the unfolding interaction. The findings illustrate that cultural knowledge sharing is dynamic, situational and collaborative. Rather than hindering or enhancing interaction, culture is an interactional accomplishment with fluid referents, boundaries and membership. These observations problematise the predominant accounts of internationally dispersed teaming as either fraught with intercultural misunderstanding and conflict, or brimming with innovation and synergy. peerReviewed

10.1080/14708477.2015.1031673http://juuli.fi/Record/0009369315