Search results for " Langue"

showing 10 items of 68 documents

La construction des catastrophes météorologiques dans et par le discours spécialisé : entre dénominations et évaluations

2021

International audience; [Contexte] Si les situations de catastrophes, qu’elles soient économiques, financières ou environnementales, alimentent régulièrement les travaux en analyse du discours – tant en France que dans l’espace germanophone – c’est le plus souvent à partir des discours publics (ceux des hommes politiques, des institutions, des organisations), des discours médiatiques, en particulier la presse écrite, ou de plus en plus à partir de sources numériques natives comme les forums et les blogs ou encore les réseaux sociaux. En parallèle à cela, les travaux sur les langues dites « de spécialité » restent encore trop souvent cantonnés à des approches terminologiques qui, telles cell…

Langues de spécialitéDiscours spécialisésAllemand langueLinguistique de corpus outilléeMétérologie[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsTerminogieAnalyse de discours
researchProduct

Language, culture and interculturality through narratives with learners of Spanish as a foreign language

2018

Aquesta investigació es basa en una experiència d’aula amb aprenents adults d’espanyol com a llengua estrangera. L’objectiu és aprofundir en el desenvolupament conjunt de competències lingüístiques, comunicatives i interculturals mitjançant l’escriptura. S’atendrà la competència comunicativa des d’una perspectiva intercultural, en un procés d’aprenentatge de l’idioma basat en reflexions socioculturals. El treball queda emmarcat dins el Projecte TALIS (Ensenyament i Adquisició de Competències Solidàries i Interculturals a través de les Llengües i de la Literatura). El resultat ha estat la publicació d’un volum de contes bilingües (espanyol-anglès), amb un enfocament lingüístic i intercultura…

Linguistics and LanguageCulturaLiterature and Literary Theorycompetència intercultural cultura narracions espanyol com a llengua estrangera consciència socialconciencia socialcompetencia interculturalForeign languageCultureCompétence interculturelleSpanish as a foreign languageSocial awarenessLanguage and LinguisticsEspanyol com a llengua estrangeraEducationcompetencia intercultural cultura narraciones español como lengua extranjera (ELE) conciencia socialPolitical scienceConsciència socialintercultural competence culture narratives Spanish as a foreign language social awarenessIntercultural competenceConciencia socialNarrativesLinguistique AppliquéeCompetència intercultural060201 languages & linguisticsNarrationLC8-6691InterculturalityLanguage and LiteratureNarracionesEspañol como lengua extranjera (ELE)Espagnol langue étrangèreNarracionsP06 humanities and the artsApplied Linguisticscompétence interculturelle culture narration espagnol langue étrangère conscience socialeCompetencia interculturalculturaespañol como lengua extranjera (ELE)Special aspects of educationnarracionesLingüística AplicadaConscience sociale0602 languages and literatureHumanities
researchProduct

La traducció en l'ensenyament de llengües : un recurs exclòs de les aules del mètode directe?

2022

Tradicionalment s'ha pensat que la traducció com a eina a l'aula de llengües estrangeres va quedar desaconsellada en el mètode directe. Així, des de llavors, molts docents han defensat la idea que la traducció és un recurs nociu per ensenyar idiomes, encara que, segons Cook (2010), no hi ha evidències que ho hagin provat científicament. Abans de continuar acceptant aquesta creença heretada del mètode directe, pensem que és necessari revaluar si la traducció va ser rebutjada per tots els seus exponents i si va ser realment possible excloure-la de les aules del moment. Per tant, l'objectiu d'aquest article és dur a terme una revisió teòrica sobre què va ser, quan i per què va sorgir el mètode…

Linguistics and LanguageRevisió teòricaTheoretical ReviewLiterature and Literary TheoryTraducció com a eina didàcticaDirect MethodTraduction comme outil pédagogiqueMètode directeLanguage and LinguisticsRevisión teóricaEducationEnsenyament de llengües estrangeresTranslation as a Didactic ToolTraducción como herramienta didácticaMétodo directoMéthode directeRévision théoriqueEnseignement des langues étrangèresEnseñanza de lenguas extranjerasForeign Language Teaching
researchProduct

Facebookland: o mundo bizarro-linguístico

2019

Abstract This article investigates the dynamics of contemporary Romanian, focusing on various linguistic structures typically used on social network sites, through which the specific content and interaction strategies are being deployed in virtual communities. The article is part of a larger project devoted to the study of linguistic impoverishment (affecting both the vocabulary and the grammatical structure of the language), social networks being only one of the areas where these “uglified” linguistic structures come from: the mass-media (both print and broadcast), advertising (outdoor, indoor, television commercials), Internet forums, corporate jargon, etc. The structures under scrutiny a…

Linguistics and LanguageVocabularytraductionsocial networksScrutinycirculaçãoFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literatureLiterature and Literary Theorymedia_common.quotation_subjecttranslationP1-1091Interpersonal communication01 natural sciencesLanguage and Linguisticsappauvrissement de la langueestruturas linguísticas010104 statistics & probabilitydictionnairesempobrecimento linguísticotraduçãodicionáriosConversationSociology0101 mathematicsPhilology. Linguisticsmedia_commonbastardizationdictionarieslinguistic impoverishmentSocial networkbusiness.industryredes sociaisRomanian010102 general mathematicslanguage.human_languageLinguisticsstructures linguistiquesCorporate jargonbâtardisationréseaux sociauxlanguagecirculationThe InternetPQ1-3999businessbastardizaçãolinguistic structures
researchProduct

¿Qué perspectivas para las lenguas regionales de Francia?

2014

Nous étudions, dans ce travail, la situation de langues en contact en France et les politiques linguistiques qui ont été menées depuis que le français a été institué langue officielle du pays, afin de déterminer les perspectives de reconnaissance nationale qui existent pour les autres langues, encore sans statut officiel. Le traitement exclusivement national qu’elles ont reçu jusqu’à la fin du XXe siècle se heurte aujourd’hui à la position de défense et de protection des langues régionales de l’Union Européenne. Nous analyserons les deux approches, nationale et européenne, avant de conclure en termes d’attentes pour ces langues minoritaires. We study in this work the situation of the langua…

Linguistics and Languagelcsh:French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literaturedefense and protection of regional languagesLiterature and Literary TheorymultilingualismPlurilinguismeMultilingualismLanguage politicsLanguage and Linguisticslegal statusStatuteDefense and protection of regional languagesPolitical sciencelcsh:PQ1-3999media_common.cataloged_instancePosition (finance)Legal statusOfficial languageEuropean unionDéfense et protection des langues régionalesHumanitiesStatut officielmedia_commonÇédille: Revista de Estudios Franceses
researchProduct

D’une langue-mère (le latin) à deux de ses langues-filles (l’espagnol et le français) : à propos de l’évolution des noms de parenté.

2017

International audience

Linguistique comparativesémantiquenoms de parentéfiliation des langues[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsComputingMilieux_MISCELLANEOUS
researchProduct

EVLANG et la construction des aptitudes

2003

International audience

Linguistique[SHS.EDU]Humanities and Social Sciences/EducationApprentissage des langues étrangères[SHS.EDU] Humanities and Social Sciences/EducationAptitudeInitiationComputingMilieux_MISCELLANEOUSConstruction
researchProduct

Penser l'art du paysage avec Henri Maldiney

2018

Phénoménologue majeur, nourri de philosophie grecque et allemande, Henri Maldiney (1912-2013) a noué philosophie, art et psychopathologie pour comprendre ce qu’est l’humain. Depuis quelques années, l’œuvre de cet alpiniste, marcheur et explorateur des arts fait l’objet d’études en philosophie, en psychanalyse et en esthétique, champs qui lui ont inspiré la plupart de ses écrits et qu’il a profondément renouvelés. Ce recueil d’essais souhaite présenter sa pensée aux chercheurs en littérature et en études visuelles à travers des essais portant sur le paysage. Sous l’éclairage des écrits maldinien, paysages réels et paysagées créés se découvrent portés par la même capacité d’avènement, impliqu…

Phénoménologie[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literature[SHS.PHIL] Humanities and Social Sciences/PhilosophyPhilosophie Esthétiquephotographie canadienneHenri MaldineyLittérature canadienne de langue anglaisePaysage -- Dans l'art
researchProduct

Extraire des patterns pour améliorer l'idiomaticité de résumés semiautomatiques en finances : le cas du lexique support

2020

International audience; Cet article présente des travaux visant à développer un système de rédaction automatique de résumés de textes économiques et financiers en attachant une attention particulière à l’idiomaticité et à la fluidité de la langue d’arrivée. Pour ce faire, l’étude part d’un corpus de rapports périodiques de la Banque de France relevant des discours de conjoncture. Le travail linguistique permet de montrer qu’une rédaction des résumés ne s’attachant qu’à l’extraction terminologique et collocationnelle stricte ignore tout un pan de vocabulaire, saisi ici comme « lexique support », jouant un rôle important dans l’organisation cognitive du domaine. Sur cette base, le travail pré…

Plongement de motsCommunication financièreTraitement automatique de la langueRésumé automatiqueLinguistique de corpus[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/LinguisticsCorpusTerminologiePatterns[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/LinguisticsTraitement automatique des languesFinanceFigement
researchProduct

Non défini

2019

Although French learners studying at BTS level at the National School of Dairy Industry and Biotechnologies (ENILBio) in Poligny have studied English as a second language for several years, they often have difficulty not only understanding it, but more importantly speaking it. As a teacher, it is a problem I am faced with daily and to which I haven’t been able to find explanations or solutions.The aim of this research is to explore the reasons that explain why students often feel embarrassed when they have to speak the language in and outside school, and to question their own practices and representations. This work aims at understanding why BTS students don’t speak English – or speak it li…

RepresentationsLspLansadESL English as a Second LanguageAnglais langue étrangèreDidactique de l'anglaisCorpus d'anglais oralEnglish didacticsReprésentationsSpoken EnglishCorpus of spoken EnglishAnglais oral[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics
researchProduct