Search results for " Multilingualism"
showing 10 items of 53 documents
Bilingual practices and the social organisation of video gaming activities
2010
Abstract Grounded in the interactional paradigm for the study of bilingual language use, this paper investigates how players engaged in a collaborative game-playing activity orient to the co-presence of two languages in the setting and deploy bilingual resources in organising their action and participation. The analysis aims to demonstrate how a particular kind of ‘bilingual order’ ( Cromdal, 2005 ) is co-constructed in which the players use their native language (Finnish) for interaction with each other, but systematically draw on the language of the game in constructing their turns as recognisable and building their alignments with respect to activities under way. The analysis highlights …
Masked associative/semantic priming effects across languages with highly proficient bilinguals
2008
One key issue for models of bilingual memory is to what degree the semantic representation from one of the languages is shared with the other language. In the present paper, we examine whether there is an early, automatic semantic priming effect across languages for noncognates with highly proficient (Basque/Spanish) bilinguals. Experiment 1 was a between-language masked semantic priming lexical decision experiment. Results showed a significant between-language semantic priming effect for both Basque–Spanish and Spanish–Basque pairs. Experiment 2 showed that the magnitude of the between-language and within-language masked semantic priming effects was quite similar. Experiment 3 replicated t…
Parental discourses of language ideology and linguistic identity in multilingual Finland
2018
Finland is officially a bilingual country but it is in practice multilingual. In the current study, we examined how mothers and fathers of mixed-language families linguistically identified themselves and others, and how ideological discourses and concepts historically and socially situated in Finland circulated through the parents’ talk. The parents of three families in which at least Finnish, Swedish and English were used on a daily basis were interviewed. A discourse nexus approach showed that the concept of ‘mother tongue(s)’ played a central role and that although all family members were in practice multilingual, there was a strong tendency across the couples to identify themselves and …
Exploring the cross-linguistic transfer of reading skills in Spanish to English in the context of a computer adaptive reading intervention
2017
ABSTRACTWe explore the potential of a computer-adaptive decoding game in Spanish to increase the decoding skills and oral reading fluency in Spanish and English of bilingual students. Participants were 78 first-grade Spanish-speaking students attending bilingual programs in five classrooms in Texas. Classrooms were randomly assigned to the treatment (i.e., where students played Graphogame Spanish) for 16 weeks for ten minutes per day (n = 3) versus business as usual instruction (n = 2). Results indicate that students at some risk on Spanish pseudoword reading appeared to benefit the most from playing the game. Analysis of gains suggests a potentially small, but meaningful educational effect…
Speaking English in Finnish content-based classrooms
2007
: CLIL (Content and Language Integrated Learning) is a term widely used in Europe to refer to different forms of content based education, often conducted in English. Earlier research on CLIL has tended to focus on matters of language learning or content mastery rather than on details of classroom interaction. This paper investigates how English is used in Finnish biology and physics CLIL classrooms. Classrooms are approached from a discourse-pragmatic perspective which involves close attention to social and interpersonal aspects of language use as it unfolds in authentic settings. The findings suggest that CLIL students claim ownership of English by the way they confidently use it as a res…
Creating a bilingual pre-school classroom: the multilayered discourses of a bilingual teacher
2015
Teachers have an agentive role as they interpret, evaluate and develop language policies and practices. In the current study we interviewed a bilingual pre-school teacher in Finland during the first year of implementing a new way of working bilingually with a class of monolingual children. Applying nexus analysis, we explored the teacher discourses on the trajectory of the development of the new approach; the concepts, places and people that were circulating in her reflections; and how these connected with larger societal discourses. The analysis showed that the teacher's new bilingual language practices demanded the renegotiation of previously held personal and professional beliefs. The te…
Constructions of bilingualism in Finnish Government programmes and a newspaper discussion site debate
2014
The concept of bilingualism in Finnish political discourse is predominantly used in the meaning of official or state bilingualism, focussing on the two constitutionally defined ‘national languages’; i.e. Finnish and Swedish. Legally, both Finnish and Swedish speakers have a right for public services, such as schooling or health care, in their first language. On the other hand, several language ideological debates have taken place in recent years, challenging especially the status of Swedish in administration and education. These debates have reshaped the discourses on what counts as bilingualism. This paper analyses on one hand the historical discursive development of the “official will” pr…
Sixty years of bilingualism affects the pronunciation of Latvian vowels
2006
For fifty years after World War II, Latvia was incorporated into the former Soviet Union. Although in theory the use of regional languages was not discouraged, in practice knowledge of Russian was obligatory. Since 1991, Latvian has again become the official language, and knowledge of Russian is widespread but optional. These political events have created a natural experiment in the effects of almost universal bilingualism on a language. To assess the impact on pronunciation, native speakers of Latvian, ranging from retirement age to teens, were recorded reading a word list and a short narrative. Vowel pronunciation differed across the generations both in quantity relationships and in forma…
Masked Translation Priming Effects With Highly Proficient Simultaneous Bilinguals
2010
One essential issue for models of bilingual memory organization is to what degree the representation from one of the languages is shared with the other language. In this study, we examine whether there is a symmetrical translation priming effect with highly proficient, simultaneous bilinguals. We conducted a masked priming lexical decision experiment with cognate and noncognate translation equivalents. Results showed a significant masked translation priming effect for both cognates and noncognates, with a greater priming effect for cognates. Furthermore, the magnitude of the translation priming was similar in the two directions. Thus, highly fluent bilinguals do develop symmetrical between…
Bilingualism at the core of the brain. Structural differences between bilinguals and monolinguals revealed by subcortical shape analysis.
2015
Naturally acquiring a language shapes the human brain through a long-lasting learning and practice process. This is supported by previous studies showing that managing more than one language from early childhood has an impact on brain structure and function. However, to what extent bilingual individuals present neuroanatomical peculiarities at the subcortical level with respect to monolinguals is yet not well understood, despite the key role of subcortical gray matter for a number of language functions, including monitoring of speech production and language control — two processes especially solicited by bilinguals. Here we addressed this issue by performing a subcortical surface-based anal…