Search results for " Poesia"
showing 10 items of 287 documents
rec. a N. De Vita, A ccanciu ri Maria; Antologia (1984-2014), a cura di Silvio Perrella, Messina, Mesogea, 2015
2015
Si ripercorre il romanzo in versi devitiano, destinato ad arricchirsi anno per anno di nuovi 'capitoli', all'insegna di una pronuncia aspra e petrosa dove lirismo e narratività convivono in perfetto equilibrio.
Come tradurre Milo De Angelis
2018
The section presents the Chinese translation of four poems by Milo De Angelis, who is among the best Italian contemporary poets. The poems are taken from the collection "Incontri e agguati" (Mondadori, 201 5). The texts are both in Italian and Chinese in parallel text. Yang Lin, with the help of Geng Jiang (Chinese musician and poet), took care of the translation. The section opens with a note made by the translation group that analyses the processes of the transposition of the dense poetic language of De Angelis into the Chinese language. There follows an enlightening letter from Milo De Angelis to the translation group. The four poems in Chinese and Italian complete the section.
Dilalogo con le ragazze cinesi, con Milo De Angelis
2017
L'articolo tratta, in forma di conversazione con il grande poeta, i temi più decisi della poesia e del linguaggio poetico di Milo De Angelis, tra i quali: vaghezza semantica; ossimoro; arte e società; ecc. Una parte è dedicata a Pasolini e Luzi e ci si sofferma sul rapporto tra espressione linguistica, indefinito e infinito in Giacomo Leopardi. Il testo rientra in un progetto di studio sulla poesia di Milo De Angelis che si prefigge anche la diffusione in Cina dell'opera di uno dei più importanti poeti viventi.
Chi partecipa ai premi di poesia dialettale? Un'inchiesta in area siciliana
2007
L'articolo è un resoconto critico di un'indagine sulla poesia dialettale contemporanea in Sicilia. L'autore ha redatto e somministrato a un nutrito gruppo di poeti in lingua dialettale un questionario i cui dati costituiscono il nucleo del saggio. Tra i temi trattati: il rapporto tra autore e varietà di lingua, ruolo del contesto sociale, demografico ed economico, identità linguistica. Una sezione è dedicata al profilo socio-linguistico degli autori in correlazione alle scelte di lingua e stile.
Onomastica, sintassi, testualità del monolinguismo espressivo letterario. Introduzione a Gibigliane di Gaetano Spinnato
2021
Il testo, prefazione di una pregevole raccolta di racconti in dialetto, è un saggio sul monolinguismo espressivo letterario tra onomastica, sintassi e testualità. Nell'analizzare la lingua di Gaetano Spinnato in Gibigiane, l'autore tratta e problematizza le questioni più importanti sul tema della letteratura dialettale e del suo rapporto con il repertorio nazionale. Il ragionamento sulla lingua della poesia dialettale muove dal concetto di letteratura riflessa di Benedetto Croce e giunge alla fase più recente dominata dai neodialettali.
'Inglese antico sot, francese antico sot e latino medievale sottus tra prestiti e giochi di parole’
2010
La parola inglese antico sot, voce mutuata dal francese antico, di tarda e rara attestazione, è studiata in tutte le sue occorrenze, che vanno da alcune omelie di Ælfric, dove la parola affianca o sostituisce termini sinonimici usati dall’autore, a glossari e glosse interlineari. Al pari del lat. mediev. sottus, ia. sot ricorre, con connotazioni ludiche, all’interno di giochi di parole e in componimenti satirici: questa collocazione illumina sull’etimologia del lat. mediev. sottus e del francese antico sot. Correda l’articolo un censimento di tutti i più antichi prestiti dal francese antico presenti nei testi anglosassoni, fino al XII sec. Il volume, che raccoglie 9 contributi di filologi g…
La ricezione del Parnasse nell'opera critica di Giovanni Alfredo Cesareo
2003
Il contributo esamina le posizioni critiche di Giovanni Alfredo Cesareo nei confronti dei poeti parnassiani. Il Cesareo, fine conoscitore della letteratura francese, alternò momenti di lode ad altri di critica esacerbata del movimento poetico francese, fino al totale rigetto dopo l'adesione al Fascismo.
Gloria Fuertes. Ho deciso che non morirò mai più. Antologia poetica
2019
Il volume presenta una prefazione, un' introduzione critica, una cronologia e un'antologia di poesie - presenti sia in originale sia in traduzione - della poetessa madrilena Gloria Fuertes (Madrid, 1917-1998), nota autrice anche di testi in prosa, opere teatrali e letteratura per l’infanzia. Nonostante le condizioni avverse che fin da bambina si vide costretta a fronteggiare, la scrittrice si fece lentamente strada nel panorama letterario spagnolo fino ad ottenere un grande successo di pubblico e ad aggiudicarsi numerosissimi, insigni premi letterari nel corso della sua prolifica carriera, divenendo, inoltre, un volto noto della televisione spagnola. Donna, anticonformista, omosessuale, ant…
Gloria Fuertes: sconfinare
2022
La censura franchista, in vigore, in Spagna, a partire dagli anni Trenta, interviene su ogni manifestazione o prodotto culturale dell’epoca, con l’intento di diffondere l’ideologia promossa dal franchismo, mettendo a tacere qualunque possibile espressione di dissenso. Il presente lavoro si prefigge di analizzare la controversa figura della poetessa spagnola Gloria Fuertes, la quale, nonostante sia stata lungamente discriminata e confinata nell’ambito ristretto di una letteratura ritenuta marginale, è stata in grado di valicare i limiti imposti dal sistema egemonico e ritagliarsi uno spazio sacro di stridente resistenza antifranchista. Dopo una breve premessa sul concetto di confine e alcuni…
Ovidio nel mondo ispanico. Influenze, echi, riscritture.
2020
Studio sull'influenza del poeta Ovidio nella letteratura del mondo ispanico, tra tradizione e modernità