Search results for " español"
showing 10 items of 644 documents
La codificación gramatical de la lengua española (1626-1821): el Proyecto CODIGRAM
2006
16 p. ,La codificación gramatical del español (1626-1821) se encuadra dentro de los estudios sobre historiografía lingüística del español y, concretamente, sobre su proceso de codificación gramatical, lexicográfica y ortográfica. El presente trabajo se ha centrado en la fijación, localización y análisis de un amplio corpus de gramáticas publicadas en España a fines del XVIII y principios del XIX.
Rebecca abused: a comparative analysis of censorship in the novel and its film adaptation
2019
En 1938, la escritora inglesa Daphne du Maurier (1907-1989) completaba la escritura de Rebecca. En 1940, se estrenaba la adaptación cinematográfica, dirigida por Alfred Hitchcock. La escasa estima que sentía Hitchcock por la novela original, así como los fundamentos del puritano Código Hays (1930), hicieron que el guion original tuviera que ser enmendado. Paralelamente, en 1938, se imponía en España la Ley de Prensa, que pondría al servicio del régimen franquista toda la producción literaria. Sin embargo, la censura franquista dio carta blanca a Rebeca (novela y adaptación cinematográfica). En este trabajo analizamos los comportamientos censores de ambos códigos, coetáneos y similares en cu…
Downgraders and upgraders in chinese and spanish request: a research proposal
2017
Todavía son escasas las investigaciones de pragmática intercultural que abordan explícitamente las diferencias, o similitudes, entre los usos pragmáticos y comunicativos del chino y del español. Este hecho motiva la realización de interpretaciones de forma indirecta a través de los estudios realizados en relación a otras lenguas, en los que no siempre las variables consideradas son idénticas. La investigación en la que se incluye este trabajo trata de paliar dicha carencia. No obstante, en este marco reducido se tratará específicamente el siguiente aspecto: el uso de atenuadores e intensificadores por parte de chinos y españoles en las peticiones. Para ello adoptamos la metodología que inic…
Enseñanza de la escritura en el ámbito universitario: situación actual y perspectivas
2015
En el presente artículo se plantea, a través del análisis de textos producidos por alumnos universitarios, si realmente estos alumnos poseen las destrezas suficientes para considerar que pueden alcanzar un nivel C1 de español al finalizar sus estudios. El autor analiza cuáles son los principales errores que cometen estos alumnos en sus producciones textuales y se pregunta cuál es la función que los docentes universitarios deben desempeñar en la enseñanza de la composición de textos escritos
The treatment of collocations in Spanish-Catalan bilingual dictionaries
2018
En este trabajo nos centraremos en el tratamiento que reciben las colocaciones en los diccionarios bilingües de la pareja de lenguas español y catalán, repertorios destinados generalmente a usuarios no nativos del catalán con el fin de comprender o producir textos en catalán. Para ello, partiremos del análisis de dichas combinaciones en cinco de los diccionarios bilingües de las parejas de lengua analizadas usados en la actualidad. Para la selección de nuestro corpus de colocaciones, constituido por 30 combinaciones, nos hemos basado en la clasificación establecida por Corpas (1996), y hemos optado por las colocaciones formadas por verbo + sustantivo (V + SUST) y sustantivo + adjetivo (SUST…
Language, culture and interculturality through narratives with learners of Spanish as a foreign language
2018
Aquesta investigació es basa en una experiència d’aula amb aprenents adults d’espanyol com a llengua estrangera. L’objectiu és aprofundir en el desenvolupament conjunt de competències lingüístiques, comunicatives i interculturals mitjançant l’escriptura. S’atendrà la competència comunicativa des d’una perspectiva intercultural, en un procés d’aprenentatge de l’idioma basat en reflexions socioculturals. El treball queda emmarcat dins el Projecte TALIS (Ensenyament i Adquisició de Competències Solidàries i Interculturals a través de les Llengües i de la Literatura). El resultat ha estat la publicació d’un volum de contes bilingües (espanyol-anglès), amb un enfocament lingüístic i intercultura…
On the loss of vitality of diminutive in French
2012
El presente artículo trata el tema de la pérdida de vitalidad del diminutivo en lengua francesa, muy inferior a otras lenguas románicas. El autor le presta especial atención al uso de este morfema en el español, donde sí que presenta una mayor frecuencia. El diminutivo del francés se habría lexicalizado y habría perdido su vitalidad. El presente artículo trata el tema de la pérdida de vitalidad del diminutivo en lengua francesa, muy inferior a otras lenguas románicas. El autor le presta especial atención al uso de este morfema en el español, donde sí que presenta una mayor frecuencia. El diminutivo del francés se habría lexicalizado y habría perdido su vitalidad. This paper considers the su…
Milagros Aleza Izquierdo (coordinadora): Normas y usos correctos en el español actual, Valencia, Tirant Humanidades, 2011 (edición corregida y actual…
2015
EL LÉXICO DEL TURISMO EN EL ESPAÑOL DE ARGENTINA: ESTUDIO DE LAS PRINCIPALES PÁGINAS WEB HOTELERAS
2015
El mundo del turismo ha evolucionado en los últimos tiempos de una manera notable gracias al auge de internet. Asimismo, con esta nueva herramienta, este sector ha ampliado su campo de visión comercial y, por lo tanto, ha encontrado una vía más rápida y eficaz para llegar al público. El ámbito de investigación lingüística que se dedica al turismo no ha tardado en hacerse eco de esta nueva situación y, de esta manera, ha empezado a contemplar en su campo de estudio la variante que supone internet en el turismo. Uno de los motivos de este interés es el aumento terminológico que se ha detectado en el ámbito turístico mediante esta vía. Este incremento se debe a la aparición masiva de anuncios …
Fraseología y fraseodidáctica digitales en E/LE
2018
El presente trabajo pretende indagar acerca de la explotación de las TIC (Tecnologías de la Información y la Comunicación) en los estudios teóricos de fraseología española y en las aplicaciones didácticas para llevar esta parcela lingüística al aula de Español como Lengua Extranjera (E/LE). Exploraremos los recursos que las TIC proporcionan tanto al fraseólogo como al profesor de E/LE y plantearemos una propuesta didáctica en forma de webquest que aúna las bases teóricas y metodológicas de la fraseología y la enseñanza de lenguas. This paper aims to investigate the use of ICT (Information and Communication Technologies) in the theoretical studies of Spanish phraseology and didactic applicat…