Search results for " inglese"
showing 10 items of 494 documents
Managing Relations: a study of positioning strategies in British international discourse
2008
This work deals with corpus-assisted research into speaker ideological positioning in the language of diplomacy. It concentrates on the resources used by the foreign minister Margaret Beckett to construe the speaker “orientation” (Lemke 1992) through the analysis of the main participant in the discourse that is international community and the subject matter being debated namely terrorism. The findings have shown assertiveness and determination from the speaker by the use of contractive mechanisms. The image of the international community is based on cooperation and unity just like a family and it is appraised mainly through judgements of tenacity. These are the resources required to fight t…
ELF e le varietà linguistiche afro-asiatiche nella Sicilia dei migranti
2015
This study arises from recent research within the context of a new Sicily, where the various ethnic groups inhabiting it have become EFL users who have different cultural and linguistic backgrounds and appropriate the English without necessarily conforming to its grammatical and lexical norms. This phenomenon places Sicily in a complex position with regard to the construction of EFL speakers and English itself becomes the language that is used for everyday conversations and social interactions within and outside the communities in Sicily. Though Sicily is not a British ex-colony, a high number of immigrants living there speaks the so-called New Englishes as a result of British colonization.…
Inglesi di Sicilia
2012
narrativa di viaggio inglese in Sicilia
Epistemic Modality Variation in Community Law Journals
2012
Over the last decades the attention of scholars working in the filed of academic discourse has been directed towards language variation, and academic writing is not any more considered as a consistent and homogeneous form of discourse. The importance traditionally given to the consensual and static aspects of disciplinary communication has been coupled with the emphasis increasingly placed to the analysis of interactions/practices/activities that sustain discourse communities. According to the sociolinguist approach, genres become ‘dynamically rhetorical structures’ that can be manoeuvred according to the discipline’s norms, values and ideology, both historically and incrementally changing …
A Linguistic Analysis of the Online Debate on Vaccines and Use of Fora as Information Stations and Confirmation Niche
2017
This study looks at the communication between users concerning health risks, with the aim of exploring their use of fora and assessing whether participants establish a niche with like-minded users during these exchanges. By integrating a corpus linguistic approach with content analysis and multiple studies on computer mediated health discourse, this study analyses the intense attention paid to the correlation between the Measles Mumps Rubella (MMR) vaccine and autism, as an example of elaboration of the message and risk of emotive amplification, with fora working as echo chambers. Results include: a) a qualitative analysis of the content of posts and their qualification, b) a focus on the t…
The 'terroridiom' principle between spoken and written discourse
2008
This paper focuses on phraseology used within the domain of politics, both in written and spoken discourse. We concentrate on the lemma TERROR and on the recurrent sequences in which it is embedded, reflecting how native speakers, both American and British, tend to use it in preferred environments making routinized blocks of language. The data come from two corpora: the spoken corpus includes speeches of George W. Bush and Tony Blair, and the written corpus is made up of articles from The Wall Street Journal and The Economist. Since text is nothing but phraseology of one kind or another (Sinclair 2008), our attempt here is to uncover which of the two varieties lends itself more willingly to…
Abstract – Using Parallel Corpora for Translation Activities in L2 Medical English Undergraduate Teaching, with Specific Reference to Italian Sports …
2021
English is the international language of science and, as such, it is also the international language of medicine. L2 English undergraduates do not generally have particular difficulties in translating from English into their mother tongue; by contrast, they do not perform very well when asked to translate into English. The aim of this report is to show the results of a study obtained by using parallel corpora in scientific English classes in the Italian sports sciences study course of the University of Palermo. The students were provided with a corpus of English texts taken from a well-known medical text with pedagogical purposes, and their corresponding Italian translations, which were car…
De-essentializing Higher Education Curricula: Re-inscriptions of the British and Euro-Mediterranean Identity Mosaic in Doris Lessing’s and Bernardine…
2010
Paesaggi e contesto coloniale in due romanzi di Haggard
2007
Using Corpus Linguistics as a research and training tool for Public Service Interpreting (PSI) in the legal sector
2017
Public Service Translation has for long been the ‘forgotten voice’ in PSI studies but it is arguably a valuable linguistic support for legal institutions and for training interpreters in the legal sector. Given that interpreters in the legal system in Italy often tend to ‘double-up’ as legal translators (to make a living) the line between the two is often hazy. Hybrid modalities like sight translation of legal and administrative documents is also a ‘borderline’ feature of these intertwined professions. The main aim of this paper is to describe how parallel and monolingual corpora can be used to train public service interpreters in double roles (translators, interpreters), namely by using co…