Search results for " interprete"

showing 10 items of 21 documents

Luogo di sosta al Largo delle Grotte

2020

Testo di presentazione e progetto architettonico realizzato nell’ambito di una ricerca interdipartimentale sul centro storico di Caltabellotta. L’intervento riguarda la sistemazione di un’area scenografica della città in cui i temi della natura e dell’archeologia vengono interpretati e restituiti da una soluzione architettonica.

Settore ICAR/14 - Composizione Architettonica E UrbanaPresentation text and architectural project carried out as part of an interdepartmental research on the historic center of Caltabellotta. The intervention concerns the arrangement of a scenic area of the city where the themes of nature and archeology are interpreted and returned by an architectural solution.
researchProduct

An Intellectual Trajectory in the Age of Antiformalism. Gény and the Rise of the Law of Society.

2016

The letters that Gény wrote to Saleilles between 1892 and 1912 are a precious treasure, an inexhaustible mine of ideas, suggestions, confirmations. They betray the sensivity, the fragilities, the torments of the man, before the substance and the technical style of the lawyer. Gény and Saleilles are first of all human beings, overwhelmed by facts and things, inclined to the emotions; they are lawyers immersed in the reality of their age, with their views planted in the material of the economic and social facts. Thanks to his perspective, based on the rediscovered centrality of society and economy, Gény outlined a social and dynamic conception of law; suggested a system of the sources of law …

Settore IUS/19 - Storia Del Diritto Medievale E ModernoSettore IUS/20 - Filosofia Del DirittoLebende RechtLiving law Law of society Interpreter Method.
researchProduct

Ancora sulle "esplosive palatali" nelle inchieste dell'Atlante Linguistico del Mediterraneo (ALM): i punti albanesi

2021

Tra i «Problemi redazionali» emersi in fase di controllo e organizzazione dei materiali giunti dalla campagna di rilevamenti dell’Atlante Linguistico del Mediterraneo (ALM), Berruto (1971-1973) rileva la proliferazione e l’eterogeneità di alcune scelte grafemiche operate da diversi raccoglitori che, impegnati in una trascrizione più o meno puntuale delle risposte ottenute, avevano interpretato e risolto variamente alcune delle indicazioni previste nel sistema di trascrizione fonetica che accompagnava il Questionario. Particolarmente complesso era emerso il quadro relativo alla trascrizione di alcune consonanti del settore “palatale”, per le quali i grafemi (e i foni a essi corrispondenti) p…

Settore L-FIL-LET/12 - Linguistica ItalianaAmong the «Editorial problems» that emerged during the control and organization of the materials coming from the survey campaign of the Atlante Linguistico del Mediterraneo (ALM) Berruto (1971-1973) notes the proliferation and heterogeneity of some graphemic choices made by different field researchers. As they were engaged in a more or less punctual transcription of the answers obtained they had interpreted and solved differently some of the directions provided in the phonetic transcription system that accompanied the Questionnaire. The picture relating to the transcription of some consonants of the palatal sector had emerged as particularly complex since the graphemes (and the corresponding phones) foreseen in the original system (ALM 1959) were insufficient. Not even the 1971 updates meant to improve the representation of some phonetic features emerged from the investigations in the operations of Response reviewing allowed to obtain a clear homogeneous picture regarding the «plosive palatal» consonants. With regard to the phonetic trait under scrutiny I have already had the opportunity to propose a path aiming to the achievement of possible operational solutions. This has taken place in view of the planned simplification / homologation and transcoding phase from the ALM original system to the IPA one - while proceeding from the examination of the Schedoni’s current state with regard to the surveys referring to central-southern Italy Corsica and Sicily (see Matranga 2019). The scope is now to investigate the same phonetic trait as proven in the materials about the surveys carried out by Lirak Dodbiba in the ALM’s three Albanian points.
researchProduct

I marginalia di Dino Buzzati: schemi, illustrazioni e disegni

2022

Secondo questa proposta di lettura dell'opera grafica di Dino Buzzati, che può essere estesa anche ad altri autori dal doppio talento, i disegni ai margini della scrittura possono essere interpretati allora nella loro funzione di relazione tra le arti che si risolve in una interazione, una negoziazione, uno slittamento oppure un conflitto, una cancellatura. Inoltre le annotazioni ai margini della scrittura, soprattutto nelle loro versioni grafiche, costituiscono una forma di introspezione autobiografica assai preziosa per ricostruire il profilo del loro autore, se scrittore e disegnatore al contempo.

Settore L-FIL-LET/14 - Critica Letteraria E Letterature ComparateAccording to this proposed analysis of Dino Buzzati's graphic work which can also be extended to other doubly talented authors the drawings at the margins of writing can be interpreted then in their function as a relationship between the arts that results in an interaction a negotiation a slippage or a conflict an erasure. Moreover annotations in the margins of writing especially in their graphic versions constitute a form of autobiographical introspection that is very valuable for reconstructing the profile of their author if writer and artist at the same time.
researchProduct

Training Language Mediators and Interpreters through Embodied Cognition, Immersive Learning and Virtual Reality: Didactic, Organizational and Cost Be…

2022

The use of Virtual Reality (VR) for training purposes has expanded exponentially in the last decade. This paper specifically examines the use of VR in the training of language mediators and interpreters. By way of exemplification, the paper describes a training project at the University of Palermo, the “Coopera” project. The physically-cognitively immersive ‘learning by doing’ factor that characterizes a VR educational experience is particularly well-suited to skill- based activities. The paper explains how the immersive nature of VR and the notion of ‘embodied cognition’ is particularly suited to mediator/interpreter training by plausibly reproducing daily life situations and providing a ‘…

Settore SPS/07 - Sociologia Generalevirtual reality language and cultural mediation interpreter training embodied cognition immersive learning soft skills distance learningSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglese
researchProduct

Mutiskā tulkošana evaņģēliskajās draudzēs ar dievkalpojumiem krievu valodā

2017

Maģistra darbs „Mutiskā tulkošana evaņģēliskajās draudzēs ar dievkalpojumiem krievu valodā” izstrādāts 2017. gada pavasarī. Mutiskās tulkošanas nozares pētniekus arvien vairāk interesē dažādu tulkošanas situāciju pētniecība. Taču mutiskā tulkošana draudzēs, neskatoties uz tās vēsturisko nozīmi tulkošanas jomā, arvien palikusi novārtā. Šī darba autore, draudzes tulks ar 25 gadu stāžu, vēlās pievērst uzmanību šai savas kompetences jomai, mutiskajai tulkošanai evaņģēliskajās draudzēs ar dievkalpojumiem krievu valodā, un izveidot „ideālā” draudzes tulka portretu, balstoties uz klientu vēlmēm. Pētījums tika uzsākts 2015. gadā, veicot pilotaptauju, un turpinājās 2017. gadā. Kopumā 258 respondenti…

Valodniecībaquestionnaireideal church interpretersurveyuser’s expectationschurch interpreting
researchProduct

Computer-assisted preparation in conference interpreting

2017

Preparation has been proposed in the literature as one of the most important phases of an interpreting assignment, especially if the subject is highly specialised. Preparing an assignment in advance aims at bridging the linguistic and extra-linguistic gap between conference participants and interpreters and at reducing the cognitive load during interpretation. For these reasons it is considered crucial in ensuring higher interpreting quality. Yet, preparation is generally time-consuming and interpreters may often experience the feeling of not knowing exactly how to perform this task efficiently. Information technology could change this. Even though the first computer-assisted interpreting s…

cai toolsLinguistics and LanguageLiterature and Literary TheoryComputer sciencemedia_common.quotation_subjectcomputer.software_genreLanguage and LinguisticsBridging (programming)TerminologySoftwareterminologymedia_common060201 languages & linguisticsbusiness.industrylcsh:Translating and interpretingInformation technology06 humanities and the artslcsh:P306-310Language acquisitionData scienceFeelingcomputer-based interpreter preparation0602 languages and literatureinterpretingbusinesscomputerCognitive loadInterpreterThe International Journal of Translation and Interpreting Research
researchProduct

Expertise sharing in the field of court

2011

This article focuses on the challenges of multilingual court work in Finland. The goal of the article is to describe on the basis of one interpreting event the kind of problems that can be found in the court work regarding the collaboration of two professions: the court interpreters and the legal professionals. The point of departure is to answer the question: how do legal professionals and court interpreters collaborate in the court? First, the article argues for the need of shared expertise and multiprofessional collaboration in the field of legal translating and court interpreting. This claim is justified by a short description of a legal translation, some recent interviews, a survey, an…

court interpretingcourt interpretershared expertiseprofessional collaboration
researchProduct

The multifaceted nature of language mediation and interpreting. A personal case of disempowerment

2015

This work aims at examining the similarities and differences between Community/Public Service Interpreter and Cultural- and Language Mediator. A personal case will be illustrated to show that delicate and complex interface of privatepublic- institutional-social discourse forms and discourse roles that are played out in the process of language mediation.

mediation; community interpreter; public servicemediation community interpreter publis servicecommunity interpretermediationSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua Inglesepublic service
researchProduct

Mutvārdu tulkošanas aspekti reliģiskos pasākumos

2015

Maģistra darbs „Mutvārdu tulkošanas aspekti reliģiskos pasākumos" ir izstrādāts profesionālās maģistra studiju programmas „Konferenču tulkošana” ietvaros. Maģistra darba mērķis ir noteikt un analizēt mutvārdu tulkošanai raksturīgos aspektus reliģiskos pasākumos. Tēma nav plaši iztirzāta profesijas akadēmiskajā jomā. Darbā izmantotās pētniecības metodes ietver teorētisko materiālu un literatūras analīzi, aptaujas un intervijas, to rezultātu analīzi, teorijai atbilstošu un to pamatojošu piemēru sniegšanu. Maģistra darbā ir 4 nodaļas, iekļauti 3 attēli un 2pielikumi. Pirmajā nodaļā raksturotas evaņģēliskās un vasarsvētku draudzes Latvijā. Otrajā nodaļā piedāvāts apskats par tulkošanu reliģisko…

natural interpreterValodniecībaīsā secīgā tulkošanareliģiski pasākumitulkošana draudzē
researchProduct