Search results for " multilingual"
showing 10 items of 60 documents
Constructions of bilingualism in Finnish Government programmes and a newspaper discussion site debate
2014
The concept of bilingualism in Finnish political discourse is predominantly used in the meaning of official or state bilingualism, focussing on the two constitutionally defined ‘national languages’; i.e. Finnish and Swedish. Legally, both Finnish and Swedish speakers have a right for public services, such as schooling or health care, in their first language. On the other hand, several language ideological debates have taken place in recent years, challenging especially the status of Swedish in administration and education. These debates have reshaped the discourses on what counts as bilingualism. This paper analyses on one hand the historical discursive development of the “official will” pr…
Sixty years of bilingualism affects the pronunciation of Latvian vowels
2006
For fifty years after World War II, Latvia was incorporated into the former Soviet Union. Although in theory the use of regional languages was not discouraged, in practice knowledge of Russian was obligatory. Since 1991, Latvian has again become the official language, and knowledge of Russian is widespread but optional. These political events have created a natural experiment in the effects of almost universal bilingualism on a language. To assess the impact on pronunciation, native speakers of Latvian, ranging from retirement age to teens, were recorded reading a word list and a short narrative. Vowel pronunciation differed across the generations both in quantity relationships and in forma…
Masked Translation Priming Effects With Highly Proficient Simultaneous Bilinguals
2010
One essential issue for models of bilingual memory organization is to what degree the representation from one of the languages is shared with the other language. In this study, we examine whether there is a symmetrical translation priming effect with highly proficient, simultaneous bilinguals. We conducted a masked priming lexical decision experiment with cognate and noncognate translation equivalents. Results showed a significant masked translation priming effect for both cognates and noncognates, with a greater priming effect for cognates. Furthermore, the magnitude of the translation priming was similar in the two directions. Thus, highly fluent bilinguals do develop symmetrical between…
Bilingualism at the core of the brain. Structural differences between bilinguals and monolinguals revealed by subcortical shape analysis.
2015
Naturally acquiring a language shapes the human brain through a long-lasting learning and practice process. This is supported by previous studies showing that managing more than one language from early childhood has an impact on brain structure and function. However, to what extent bilingual individuals present neuroanatomical peculiarities at the subcortical level with respect to monolinguals is yet not well understood, despite the key role of subcortical gray matter for a number of language functions, including monitoring of speech production and language control — two processes especially solicited by bilinguals. Here we addressed this issue by performing a subcortical surface-based anal…
Museums as disseminators of niche knowledge: Universality in accessibility for all
2019
Accessibility has faced several challenges within audiovisual translation Studies and gained great opportunities for its establishment as a methodologically and theoretically well-founded discipline. Initially conceived as a set of services and practices that provides access to audiovisual media content for persons with sensory impairment, today accessibility can be viewed as a concept involving more and more universality thanks to its contribution to the dissemination of audiovisual products on the topic of marginalisation. Against this theoretical backdrop, accessibility is scrutinised from the perspective of aesthetics of migration and minorities within the field of the visual arts in mu…
COMUNICAZIONE MULTILINGUE FRA APPRENDIMENTO E USO. IN ITALIA MA SENZA ITALIANI
2023
Young new migrants. Multilingual commmunication
Inglés contra valenciano. La introducción del multilingüismo en el sistema lingüístico educativo valenciano
2017
Aquest treball tracta sobre l’ús polític de les llengües i, singularment, centra l’atenció en el programa de plurilingüisme educatiu posat en marxa pel govern de la Generalitat Valenciana el 2012. Considerem que aquesta iniciativa obeïa una voluntat conscient del partit en el govern (PP) de minoritzar més encara el valencià davant el castellà, amb l’excusa de millorar el coneixement d’anglés. Ara bé, la iniciativa valenciana no és un fet aïllat, s’emmarca dins d’una proposta política d’àmbit estatal orientada a garantir la preeminència del castellà i debilitar le polítiques lingüístiques educatives favorables a les altres llengües espanyoles. Val a dir que fem el treball des de l'òptica com…
Quality Analysis of the Written Russian Language of Students of Latvia
2010
From historical legacy to self-determined language(s) policy? Literary multilingualism in Lithuania and Latvia
2021
From Historical Legacy to Self-Determined Language(s) Policy? Literary Multilingualism in Lithuania and Latvia. The first part of this article looks at Soviet language(s) policy. Two further parts discuss language(s) policy and literary multilingualism in Lithuania and Latvia. The aim is not to provide a differentiated investigation, but to show similarities and differences as well as tendencies in the language(s) politics of the two states from the 19th century to the present in the mirror of literature and to explain them using case studies. In the fourth, concluding part, literary translation is highlighted as one of the formats for implementing multilingualism outside the text with part…
The early childhood education and care partnership for bilingualism in minority language schooling : collaboration between bilingual families and ped…
2016
Educational partnerships occur at the intersection of early childhood education and care (ECEC), families, and the surrounding community, and have been shown to play a significant role in student success rates in education. There is, however, a gap in research on the role and potential of ‘partnership’ in the case of bilingual families with children enrolled in monolingual minority language ECEC. This study aimed to fill this void by examining parental and practitioner discourses on partnership and on obligations, desires, abilities, and competencies involved in acting on a bilingual childhood in the context of monolingual minority ECEC. Parents in nine Finnish–Swedish bilingual families an…