Search results for "91"
showing 10 items of 3097 documents
El soporte audiovisual en clase de E/LE: El uso de las teleseries
2012
El enfoque comunicativo se ha consolidado como metodología de enseñanza de lenguas extranjeras y ya ningún docente duda de la necesidad de potenciar las habilidades comunicativas del alumno en el proceso de adquisición de una segunda lengua. Es por ello que durante el desarrollo de mi carrera profesional me he visto en la necesidad de integrar en el aula nuevos materiales que motiven al alumno, a la vez que le permitan desarrollar las diversas destrezas de las que se compone su proceso de aprendizaje.
“El tesoro enterrado” Algunas diferencias entre pretérito indefinido y pretérito imperfecto
2012
Cuando nuestros estudiantes de E/LE se enfrentan al estudio de los tiempos de pasado en A2, una de las dificultades principales, especialmente de los hablantes de lenguas no romances, es percibir, cuando los emplean, la diferencia entre el pretérito indefinido y perfecto en relación con el pretérito imperfecto. En un primer momento entienden la teoría y, si nos limitamos a los ejercicios sencillos o mecánicos como los de rellenar huecos, observamos que los llevan a cabo con eficiencia; no obstante, gran parte de ellos demuestra que no ha asimilado los distintos usos en sus producciones creativas orales y escritas, más ricas y complejas que las simples frases sueltas o guiadas. A menudo arra…
Nuevo modelo DELE C2. Características y metodología
2012
Desde la Convocatoria de noviembre de 2011, el modelo de examen DELE C2 pasó a tener un nuevo formato. Debido al proceso de adaptación al Marco común europeo de referencia (MCER), el Instituto Cervantes adaptó el nivel.
Tipos de ejercicios utilizados en la evaluación para la obtención del certificado de competencia lingüística
2012
Quisiera presentaros una experiencia práctica del departamento de lenguas extranjeras en el que imparto clases desde hace seis años. Nuestro departamento de lenguas extranjeras es parte de la Facultad de Ciencias Económicas y Gestión de los Negocios de la Universidad Babeş-Bolyai, Cluj-Napoca, Rumanía.
Cultura y enseñanza de lenguas
2012
Nuestra experiencia está centrada en las prácticas que hicimos en la Escuela Oficial de Idiomas de Valencia. Las características de este centro son las siguientes. A este Centro acude gente motivada, implicada y predispuesta a ser enseñados. Además,cabe indicar que la edad de los estudiantes es relativamente elevada frente a la del estudiante estándar; en concreto, nuestros estudiantes suelen superar los treinta años.Pese a que se produjo una asimetría de edad de tal modo que la docente era más joven que los discentes, cabe indicar que, aun así aceptan perfectamente el hecho de que alguien más joven esté situado jerárquicamente en un puesto superior que pueda imponerles deberes u obligacion…
Pronunciación y TIC en el aula de E/LE
2016
El objetivo de la siguiente experiencia práctica es presentar y describir dos aplicaciones con las que trabajar la pronunciación en el aula de E/LE: Adobe Voice y Dragon Dictation. Mediante estas dos herramientas podemos desarrollar las cuatro habilidades de la lengua (comprensión lectora, expresión escrita, comprensión oral y expresión oral), aplicar los contenidos explicados en cualquier nivel, introducir las TIC en clase y practicar la pronunciación, materia un poco olvidada en el aula. Por ello, se realizará una descripción de las aplicaciones y de las posibilidades didácticas para explotar su uso en clase. Palabras clave: aplicaciones, pronunciación, E/LE, posibilidades didácticas. …
Una propuesta holística para hablar en pasado. Las leyendas urbanas
2014
El objetivo de esta secuencia de cinco actividades es el de provocar en nuestros aprendientes el interés por contar historias en pasado. Para ello, el tema seleccionado es el de las leyendas urbanas. En esta secuencia se trabaja el contraste entre pretérito imperfecto e indefinido, los marcadores discursivos, los marcadores temporalesy el léxico relacionado con las leyendas urbanas. Las actividades están diseñadas teniendo en cuenta que los aprendientes tienen distintas inteligencias y estilos deaprendizaje, y a lo largo de la secuencia se intenta que aparezcan actividades orientadas para cada uno de ellos.
Español como Lengua Extranjera : La motivación de compartir lo propio
2015
La situación personal del alumnado inmigrante sin duda condiciona su actitud hacia el aprendizaje del español. En Accem - Asturias1 contamos con más de dos décadas de experiencia en la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (E/LE)E/LE). La presente comunicación muestra actividades organizadas desde las clases de E/LE en las que los estudiantes dan a conocer aspectos de su lengua, su cultura y su lugar de origen a personas autóctonas del entorno inmediato. Se prepara en el aula una presentación con el formato, temática y contenidos que el/la aprendiz desea y la pone en común en diversas acciones organizadas ad hoc en centros culturales, educativos, asociaciones locales, etc. Las activi…
El cuadro interactivo
2015
Este artículo pretende animar el descubrimiento del potencial didáctico de una aplicación aparecida recientemente llamada Thinglink, utilizada para crear, de manera muy sencilla, imágenes interactivas en un periodo de tiempo sorprendentemente corto. Por todos es sabido que resulta conveniente explorar las infinitas posibilidades de integrar las TIC en el contexto educativo de E/LE puesto que incrementa la competencia digital necesaria para el estudiante hoy en día además de motivarle en el proceso de aprendizaje. En las líneas que siguen, se tratará de explicar el funcionamiento de esta herramienta web y después se ofrecerá un ejemplo de explotación didáctica con un grupo de estudiantes de …
La gramática en la enseñanza del español como lengua extranjera: ¡Eso está hecho! Aprendiendo el participio
2012
Podemos definir la palabra Gramática desde dos perspectivas diferentes, aunque relacionadas entre sí: la primera se refiere al saber implícito que cada hablante de una lengua tiene de ésta, y cómo desde su conocimiento interno es capaz de comunicarse de forma competente y comprensible. La segunda visión de gramática es aquélla que se centra en explicar este conocimiento mediante normas, reglas y descripciones que funcionan como guía para el correcto y eficaz uso de la lengua misma.