Search results for "ENGLISH"

showing 10 items of 846 documents

Framing Issues in The Specialised Discourse Of Diplomacy: A Quantitative and Qualitative Approach

2017

Relevant international issues, such as terrorism, immigration, climate change, human security, cybersecurity and so on, imply the construction of complex ideological and axiological discursive positions, which stem from a web of unavoidably superimposed emotional and moral evaluations, often interwoven with logical observations (Spinzi 2016). All transactions whether promoting ideologies and values or selling products are a way of profiting from the general representation of a nation, and strategic communication contributes to this by increasing appreciation and influencing people’s behaviour. Embracing the perspective that transformations in social life are led by discourse (Fairclough, 20…

lcsh:American literatureMetaphors Corpus Linguistics DiplomacyCorpus LinguisticsMetaphorsSettore L-LIN/12 - Lingua e Traduzione - Lingua Ingleselcsh:PR1-9680Settore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua IngleseMetaphors; Corpus Linguistics; DiplomacyDiplomacylcsh:PS1-3576lcsh:English literatureIperstoria
researchProduct

Cultural Knowledge as A Resource in BELF Interactions: A Longitudinal Ethnographic Study of Two Managers in Global Business

2019

This paper contributes to the growing field of research on English as a business lingua franca (BELF) and extends discussion on the role of culture and cultural knowledge in business interactions. It aims to provide insights into the relationship between cultural knowledge and professionals’ management of BELF interactions. The paper is based on a longitudinal ethnographic study of two Finnish professionals’ trajectories of socialization into global working life and their work as managers. It draws on interview data in which the research participants orient to Finnish and Chinese professional and everyday practices and differences between them and thereby display their cultural knowledge. T…

lcsh:American literaturelingua francatbelflinguisticsyritysviestintäkulttuurienvälinen viestintälcsh:PR1-9680corporate communicationslcsh:English literatureEnglish languageintercultural communicationlingua francakulttuuriosaaminenenglannin kielicultural competenceLinguistics; BELFlcsh:PS1-3576Iperstoria
researchProduct

USA on the road: da The Americans di Robert Frank ad American Surfaces di Stephen Shore

2018

Robert Frank’s and Stephen Shore’s photographic reportages and their travels document an identity of the United States different from the conventional representations that usually show a successful country, able to enforce its social, economic, political, and aesthetics models. These reportages represent an other America, far from the stereotypes and full of contradictions: the places of common experience (almost non-places), the characters disillusioned and frustrated by the American dream, the banality of the situations represented, the commonplace, show that besides a winner’s imagery (like, recently, the one represented by Trump but also by Pete Souza, official photographer of Barack Ob…

lcsh:American literatureunited statesrobert frankaestheticsreportageSettore M-FIL/04 - Esteticalcsh:PR1-9680stephen shorephotographyestetica fotografia cultura visuale Robert Frank Stephen ShoreRobert Frank; Stephen Shore; United States; photography; aesthetics; reportagelcsh:PS1-3576lcsh:English literature
researchProduct

L2-L1 Translation Priming Effects in a Lexical Decision Task: Evidence From Low Proficient Korean-English Bilinguals

2018

One of the key issues in bilingual lexical representation is whether L1 processing is facilitated by L2 words. In this study, we conducted two experiments using the masked priming paradigm to examine how L2-L1 translation priming effects emerge when unbalanced, low proficiency, Korean-English bilinguals performed a lexical decision task. In Experiment 1, we used a 150 ms SOA (50 ms prime duration followed by a blank interval of 100 ms) and found a significant L2-L1 translation priming effect. In contrast, in Experiment 2, we used a 60 ms SOA (50 ms prime duration followed by a blank interval of 10 ms) and found a null effect of L2-L1 translation priming. This finding is the first demonstrat…

lcsh:BF1-990Key issuesbilingual word recognition050105 experimental psychologyPrime (order theory)L2-L1 translation priminglexical decision task03 medical and health sciences0302 clinical medicinemasked primingLexical decision taskPsychology0501 psychology and cognitive sciencesGeneral PsychologyOriginal Research05 social sciencesContrast (statistics)Lexical representationInterval (music)lcsh:PsychologyKorean-English unbalanced bilingualsWord recognitionPsychologyPriming (psychology)030217 neurology & neurosurgeryCognitive psychologyFrontiers in Psychology
researchProduct

Atlas of the Baltic languages: from idea to pilot project

2015

Atl as of the B a ltic l a ngu a ge s : from idea to pilot project Dialectologists from Latvian Language Institute of the University of Latvia and the Department of Language History and Dialectology of the Institute of the Lithuanian Language, have developed a proposal for a joint project entitled, The Atlas of the Baltic Languages, which is intended to demonstrate the close kinship of these two Baltic languages. A pilot project, supported by a grant from the University of Latvia and Directorate for the Millenium of Lithuania has been carried out between 2006 and 2008 to determine what the form and eventual content of such an atlas might be. In 2009 a summary of work carried out on the pilo…

lcsh:Ethnology. Social and cultural anthropologyTarmės. Dialektai. Dialektologija / Dialects. DialectologyLinguistics and LanguageAreal linguisticsBaltic languagesmedia_common.quotation_subjectLanguage and LinguisticsdialectologyLatvių kalba / Latvian languageGeolingvistikaLietuva (Lithuania)Geolinguistic atlasLinguistic cartographyGeolinguisticsmedia_commongeolinguistic atlasGrammarGeolingvistinis atlasaslcsh:PG1-9665DialektDialectologyLatvianLithuanianLingvistinė kartografijalanguage.human_languagelcsh:GN301-674Geographygeolinguisticslcsh:Slavic languages. Baltic languages. Albanian languageslanguageBaltų kalbos / Baltic languagesAnglų kalba / English languageHumanitiesBaltic languagesActa Baltico-Slavica
researchProduct

Investigating the professional agency of secondary school English teachers in South Korea

2020

This qualitative study examines the professional agency of secondary English teachers in Midwestern South Korea. Specifically, it investigates how secondary English teachers in South Korea understand their professional agency and what mediates their professional agency. The ecological approach in this study recognises that agency encompasses both individual and environmental dimensions and is formed through the constant interplay between the individual and the environment. The dataset for this study comprises 15 semi-structured interviews with secondary English teachers in South Korea. The thematic analysis highlights a significant gap between Korean English teachers’ espoused agency and re…

lcsh:LC8-6691lcsh:Language acquisitionkieltenopetuslcsh:Special aspects of educationSecondary English teacherProfessional agencyeducationtoisen asteen koulutuslegitimacyprofessional agencytoimijuusbehavioral disciplines and activitiesKorean educationkorean kieliammatillinen kehitysmental disorderslegitimiteettienglannin kieliLegitimacylcsh:P118-118.7secondary English teacher
researchProduct

The Use of Digital Storytelling for ESP in a Technical English Course for Aerospace Engineers.

2012

Digital Storytelling is a powerful pedagogical tool for both students and educators, which started to be used for teaching and learning purposes a few years ago, becoming more and more popular over time. The use of digital storytelling in non-specific language learning contexts has been widely explored, as shown in the literature. However, its use in technical-scientific contexts of English for Specific Purposes (ESP) has not been so widely studied. This paper explores a project of digital storytelling for ESP carried out at the Universitat Politècnica de València, in Spain. The methodology was divided into several stages: completing a pre- and a post-survey, learning about digital storytel…

lcsh:Language and LiteratureDigital storytellingLinguistic skillsbusiness.industryComputer sciencemedia_common.quotation_subjectTeaching methodlinguistic skillsLlengües modernesComputingMilieux_PERSONALCOMPUTINGDigital storytellingInterpersonal communicationEnglish for specific purposesLanguage acquisitionWebQuestPresentationPedagogyEnglish for specific purposesComputingMilieux_COMPUTERSANDEDUCATIONlcsh:PElectronic publishingbusinessmedia_common
researchProduct

Ausiàs March, en anglès i en prosa

2006

In this study we analyze the English translations of Ausiàs March already carried out (Terry, Conejero-Ribes-Keown, Wittlin and Archer), and we pay attention to the criteria and the solutions used. Here the emphasis is on those questions related to the lexicosemantic choice that determines the general strategy of the new translation into prose that the author of this study has carried out for IVITRA. The article is also concerned about the interaction between translation and the improvement of the knowledge of the original itself, as a consequence of translating it and having to understand it completely, even up to the point of proposing some amendments to the criticophylologic fixation.

lcsh:Language and LiteratureUNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLingüísticaFilologíasphilologytranslationClassical Catalan Literaturetranslation; vocabulary; philology; Catalan; English; Classical Catalan LiteratureCatalanlcsh:Philology. Linguisticslcsh:P1-1091English:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]lcsh:Pvocabulary
researchProduct

“Learning from real life and not books”: A gamified approach to Business English task design in transatlantic telecollaboration

2017

This paper deals with task design in the context of a telecollaboration project which was carried out in a Business English course among students from Spain and the United States. The goal was to provide students with opportunities to develop linguistic, intercultural and digital competences by interacting and collaborating online with native speakers of the target language. A task-based approach was adopted and enriched by gamification, the different tasks being designed with a view towards engaging students intrinsically in the learning process. This was achieved by means of the adoption of gamification strategies and techniques such as the use of points, performance graphs, quests, avata…

lcsh:Language and Literaturelcsh:Philology. LinguisticsBusiness Englishlcsh:P1-1091task designlcsh:PgamificationtelecollaborationIbérica
researchProduct

Lexicographic studies in medicine: Academic Word List for clinical case histories

2013

Medical texts are often thought to pertain to a closed community, but how far the language used by that community overlaps with general academic lexis is unknown. We examined a corpus of clinical case histories using the software RANGE to characterise the lexis of clinical case histories quantitatively and present a wordlist for clinical medicine. Only 58% of the general academic wordlists are found in clinical texts but the 85% overlap with an important academic wordlist, the Coxhead 570, furnishes evidence for the academic nature of the lexis used for clinical cases in Medicine. There was little overlap (38%) between our clinical case wordlist and other wordlists of medical research artic…

lcsh:Language and Literaturelcsh:Philology. LinguisticsKeywords: lexis Medical English Medical Academic Word List (MAWL) clinical case histories subject-specific wordlists.lcsh:P1-1091subject-specific wordlistsclinical case historieslcsh:PMedical EnglishSettore L-LIN/12 - Lingua E Traduzione - Lingua IngleseMedical Academic Word List (MAWL)lexisIbérica
researchProduct