Search results for "Engany"
showing 3 items of 3 documents
¿Se atrapa antes a un mentiroso que a un cojo? Mentira, engaño, sinceridad y verdad en Los ensayos de Michel de Montaigne
2021
espanolLos estudios actuales sobre la mentira priman su lado epistemico y desatienden los aspectos morales. Tal distincion es clara en los intentos de diferenciar la mentira de la intencion de enganar, y tienen como contrapartida una concepcion de la verdad realista. Por ello, las interpretaciones que cuestionan o minimizan la existencia de la Verdad tienden a ser rechazadas, y parece que tampoco podrian abordar satisfactoriamente la mentira. En este articulo cuestionaremos dicha asuncion, mostrando como un autor del Renacimiento, Michel de Montaigne, sostiene una perspectiva “negadora” de la verdad y critica la mentira, precisamente destacando su dimension moral. EnglishCurrent studies on …
La mentida, l'engany i la seua valoració moral. Una defensa (parcial) de la mentida
2017
Tradicionalment s’ha considerat que, des d’un punt de vista moral, és pitjor mentir que enganyar sense dir res que es crega fals. I s’ha considerat que és així sense que importe quines siguen les intencions del parlant ni tampoc a quin tipus d’oient s’adrece. En aquest article es posa en qüestió això i se n’ofereixen les raons. Es defensa que, quan les intencions del parlant són perverses, enganyar l’oient tot dient una veritat pot ser moralment més reprovable que dir-li una mentida. It has been traditionally thought that, from a moral point of view, it is worse to lie than to deceive without saying something one believes to be false. And it has been thought that this is so regardless of th…
Intertextos: sobre les fonts i els motius literaris de «Lo desengany» de Fontanella
2012
En aquest article s’estudien les fonts i els préstecs literaris que es poden detectar en «Lo Desengany», una notable peça dramàtica en dos actes escrita per Francesc Fontanella cap al 1650. Bon coneixedor de la literatura clàssica i de les iteratures més importants del seu temps (la castellana, la francesa i la italiana), Fontanella reflecteix en aquesta obra les seves lectures, i concretament les dels «Idil·lis» de Teòcrit, les «Metamorfosis» d’Ovidi, la «Farsàlia» de Lucà, «La Araucana» d’Alonso de Ercilla (1569-1589) o «L’illusion comique» de Pierre de Corneille (1636). També hi ha la influència de temes populars castellans (les «coplas de trescientas cosas más»), i coincidències que no …