Search results for "Enrique"
showing 10 items of 62 documents
The Lady Half-Devoured by a Dragon and the Iconography of Saint Margaret of Antioch : Interpreting an Anonymous Invención in the Cancionero general (…
2018
Following in the footsteps of Ian Macpherson, I offer an interpretation of an anonymous invención found in the Cancionero general (11CG-517) and the British Library Cancionero (LB1-251). I maintain that the image displayed by the jouster was inspired by the iconography of the virgin-martyr Saint Margaret of Antioch, and I propose a theory about the identity of the lady addressed and, with less certainty, about the identity of the jouster and the occasion when the invención was displayed, using Pinar’s Juego trobado as a tool of research and invoking a passage on the sinfulness of the fashion among ladies and damsels for wearing hooped petticoats in a treatise by Hernando de Talavera.
El CEISA, un ejemplo de resistencia intelectual
2009
Edgar Morin et José Vidal-Beneyto
2011
El enriquecimiento injusto en los procedimientos de familia
2021
En las relaciones familiares post crisis de pareja pueden darse situaciones que originen el enriquecimiento sin causa de una de las partes en perjuicio de la otra. Encontramos ejemplos de ello en cuestiones como la pensión de alimentos, atribución de la vivienda familiar, o indemnizaciones por rupturas de parejas de hecho.
La divisa de las granadas del rey Enrique IV de Castilla y su estela posterior
2015
ABSTRACT: This study analyzes the meaning of the impresa or device of the pomegranates, with the motto « Agro dulce », utilized by Henry IV (1425-1474), of the House of Trastamara, King of Castile from 1454 until his death. By means of a review of vestiges that remain of the device, especially in architectonic elements, I postulate that the pomegranate may have been used as the family impresa of the House of Trastamara and their descendants. This, it seems, can be deduced from the pictura of the device in several personal imprese of relatives who lived in the sixteenth century. KEYWORDS: pomegranate, devices, royal clemency, Henry IV, Catholic Monarchs, Catherine of Aragon, Charles V, Phili…
Towards a philological characterization of don Enrique de Villena’s "Los doze trabajos de Hércules"
2019
Don Enrique de Aragón (c. 1384-1434) resulta una de las figuras más influyentes en el período del Humanismo peninsular. Su primera creación –Los doze trabajos de Hércules– constituye la primera interpretación mitológica del prerrenacimiento hispánico, al tiempo que constituye uno de los testimonios romances más antiguos del tópico de las armas y de las letras. Este artículo pretende caracterizar desde el punto de vista filológico sus rasgos de estilo más representativos, así como iniciar posibilidades re-novadas de estudio, centradas en la Fraseología hispánica medieval.
Los sonetos y canciones del poeta Francisco Petrarcha de Enrique Garcés. Notas sobre el Canzoniere de Francesco Petrarca en la América del siglo XVI
2007
En la segunda mitad del siglo XVI se realizaron tres traducciones al castellano del Canzoniere de Francesco Petrarca; la única completa es la que publicó en 1591 con el título Los sonetos y canciones del poeta Francisco Petrarcha que traduzia Henrique Garcés de lengua thoscana en castellana, un minero, librero y poeta de origen portugués llamado Enrique Garcés que desarrolló su labor cultural en Perú y mantuvo contacto con los círculos intelectuales más importantes de la segunda mitad del siglo en Hispanoamérica. Este artículo, tras una breve introducción a la figura de Enrique Garcés y su papel en el Perú virreinal, se centra en el análisis de la traducción para intentar averiguar cuál pod…
La Ciudad de Valencia manifiesta su gratitud al Exc. Sr. D. Enrique O-Donell, General en Xefe del Exército de Cataluña.
Notes a peu de p
Los sonetos y canciones del poeta Francisco Petrarcha de Enrique Garcés. Notas sobre el Canzoniere de Francesco Petrarca en la América del siglo XVI
2007
En la segunda mitad del siglo XVI se realizaron tres traducciones al castellano del Canzoniere de Francesco Petrarca; la única completa es la que publicó en 1591 con el título Los sonetos y canciones del poeta Francisco Petrarcha que traduzia Henrique Garcés de lengua thoscana en castellana, un minero, librero y poeta de origen portugués llamado Enrique Garcés que desarrolló su labor cultural en Perú y mantuvo contacto con los círculos intelectuales más importantes de la segunda mitad del siglo en Hispanoamérica. Este artículo, tras una breve introducción a la figura de Enrique Garcés y su papel en el Perú virreinal, se centra en el análisis de la traducción para intentar averiguar cuál pod…