Search results for "Etymology"
showing 10 items of 36 documents
The ὅρος ἤτοι ἐτυμολογία of testamentum and the problem of sources in the Paraphrase of Theophilus
2014
Among the problems long debated by the scholars of the Greek Paraphrase of Justinian’s Institutes, the most interesting was the one concerning the legal sources used by Theophilus; they indeed are not identical with Justinian’s Institutes. Furthermore, a point of view prevails that claims the Antecessor – during the editing of his Paraphrase – could also have taken into consideration Gaius’ Institutes. My speech is based on a close analysis of a well-known passage (Theoph. 2,10 pr. concerning the definition or etymology, ὅρος ἤτοι ἐτυμολογία, of testamentum) and it aims to re-examine how Theophilus managed his sources. The content of the principium is far wider and better articulated compar…
Homeric Evidences of an Inherently Actional Opposition: ἔρχομαι vs ἦλθον
2020
The paper aims at analyzing the paradigmatic relationship between the verbs ἔρχομαι and ἦλθον in Homeric Greek. Both verbs convey the idea of going within a Homeric suppletive paradigm. Although suppletivism between ἔρχομαι, εἶμι, ἐλεύσομαι (future), ἦλθον (aorist), εἰλήλουθα (perfect) is generally accepted, there is still uncertainty on both etymology and semantic features involving inherent actionality, with particular reference to ἔρχομαι. Therefore, the actional status of ἔρχομαι and its relationship with ἦλθον need further investigation. A textual analysis of the Homeric occurrences of both ἔρχομαι and ἦλθον, focusing on the semantic-syntactic discourse context, has shed light on their…
Latveešu saimneeciskà senkultura
1922
Gilliéron, Jules (1854–1926)
2006
Jules Gillieron, born in Switzerland, became a professor of dialectology in Paris and thus the founder of the scientific dialectology in France. A dialect grammar and a phonetic atlas of the Roman Valais, both published in 1880, were expanded to the huge Linguistic atlas of France (ALF), published with E Edmont 1902–1910. Permanent explanatory notes and valuable monographs as interpretations of the maps supplemented the atlas. ‘Dialect’ was considered as a linguistic system with signs having an expression plane and a content plane—a structural approach.
“Etymologia Est Origo Vocabulorum…”
1985
SUMMARYThe study wants to contribute to the explication of Isidore of Sevilla's conception of etymology starting with the definition "Etymologia est origo vocabulorum, cum vis verbi vel nominis per interpretationem colligitur" (Etym. I, xxix, 1). At first sight the problem of interpretation results from the contradiction between the static character of the principal clause (est origo) and the dynamic character of the subordinate clause (colligitur). This contradiction is resolved in favour of the dynamic aspect by changing origo into originatio on the basis of a teleological and historical interpretation. In a second step, an attempt has been made to arrive at a comprehensive assessment of …
Un error prosódico en el latín del Diccionario de la Lengua Española: Astur, -uris
2016
En este artículo señalamos un error prosódico en la etimología latina Astur, -uris que hallamos en las dos últimas ediciones del Diccionario de la Lengua Española (vigésima segunda y vigesimotercera – Edición del Tricentenario) y proponemos su enmienda. Analizamos también la entrada astur en las ediciones anteriores del Diccionario con el propósito de conocer los cambios que ha experimentado el étimo latino.
The Homeric compound Ὑπερίων and the sun in the Indo-European culture
2017
This paper aims at reconstructing the semantic meaning of Homeric Ὑπερίων, the epithet of the sun, whose etymology is still not clear. After presenting the modern interpretations, which describe it as an adjective in the comparative form derived from the adverbial particle ὑπέρ ‘up, above’, the ancient grammarians’ hypothesis on Ὑπερίων as a compound is tested, taking into consideration the textual analysis of those discourse contexts in which the terms for sun are used in archaic Greek and Vedic Sanskrit in comparative perspective. In particular, the co-occurrence with the motion verb go, i.e. εἶμι and i from the same IE root *h1ey-, in the Homeric poems and in the Rigveda respectively, mi…
Perspectives on Language and Linguistics
2021
The scientific interests of Lucio Melazzo have been addressed to diverse research fields, from ancient to modern Indo-European languages, from etymology to formal syntax, from history of linguistics to studies on ancient Greek philosophers. On occasion of his retirement from his university activities, we have decided to offer him this volume, which gathers the contributions of many distinguished scholars who have accepted to participate in this project. We appreciate that the variety of the book contents reflects the variety of Lucio Melazzo’s own interests.
Schuchardt, Hugo (1842–1927)
2006
H. Schuchardt's doctoral thesis submitted to Bonn University in 1862 became the basis of the famous three volumes on the vocalism of Vulgar Latin (1866–1868), building a bridge between Classical and Romance Philology. He became a full professor of Romance Philology in Halle, Central Germany, and thereafter in Graz, Austria (1876–1900). In his 770 publications, Schuchardt dealt with the classification of Romance dialects, with etymologies and the cultural background of words discussed, and with descriptions of Portuguese-, French-, Spanish-, English- and Dutch-based creole languages so that Schuchardt became the founder of creolistics. Language mixture in Europe, Africa and Asia was describe…
Sur la francisation d’un toponyme écossais : l’« Argail » de Charles Nodier
2011
International audience; This study opposes, on the one hand, the concept exposed by linguist and theoretician Charles Nodier (1780-1844) in his Elementary Notions in Linguistics (1834) referring to the inalterable spelling of proper nouns, and, on the other hand, his practice as a storyteller and creator in his Trilby (1822). We will also consider answering the question of the gallicization of the toponym "Argyle" (allusion to the lake region in Scotland), spelled "Argail" by Nodier in his tale, contrary to all expectations. "Argail" , beyond the mere process of transliteration and trompe-l’oeil justifications revealed by Nodier himself in the preface of his book, opens up to subtle manipul…