Search results for "Interlingua"

showing 4 items of 14 documents

Vademecum lektora języka polskiego na Słowacji i w Czechach - pomoce dydaktyczne

2017

The purpose of this study is to describe the specificity of teaching Polish as a foreign language to Slovaks and Czechs (including the advantages and disadvantages resulting from language transfer), and to present the available teaching materials for Slovak and Czech students. The text includes an evaluation of the practical utility of different PFL textbooks designed for these groups and presents some suggestions for new teaching Solutions, such as the textbooks created at the Comenius University in Bratislava.

interlingual interferencelinguistic transferpomoce dydaktyczneinterferencja międzyjęzykowatextbooksnauczanie języków pokrewnychteaching aidstransfer językowyteaching similar languagespodręczniki
researchProduct

Els verbs de percepció visual en català: classificació semàntica i distribució en gèneres escrits

2022

This work focuses on the study of the meanings conveyed by two visual perception verbs (mirar and veure) in Central Catalan within the theoretical framework of cognitive semantics. Our objective is twofold: (i) to analyze and describe them in order to establish metaphorical and metonymic semantic projections; and (ii) to determine the intralinguistic distribution of the non-prototypical meanings of these verbs. We have analyzed examples extracted from dictionaries (mostly DIEC2) and 1.750 forms picked out from the literary narrative and press texts of the Corpus textual informatitzat de la llengua catalana (CTILC). By analyzing these examples and the context in which they appear, we establi…

language scalaritymultilingüisme intralingüístic“UNESCO:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS”Linguistics and Languagelanguage centre and peripheryCatalan language -- MetonymsGrammar Comparative and general -- Verbescalaritat de la llenguaLanguage and LinguisticsGramàtica comparada i general -- Verbcentre i perifèria de la llenguaintralingual multilingualismMetàforamultilingüisme interlingüísticCatalà -- MetonímiaMetaphorinterlingual multilingualismCatalà -- VerbCatalan language -- VerbCaplletra. Revista Internacional de Filologia
researchProduct

Bivi grammaticali: identità di superficie e diversità funzionali

2013

rapporto tra forma e funzione transfer linguistico interlinguaSettore L-LIN/01 - Glottologia E Linguistica
researchProduct

Towards Equivalence Links between Senses in PlWordNet and Princeton WordNet

2017

AbstractThe paper focuses on the issue of creating equivalence links in the domain of bilingual computational lexicography. The existing interlingual links between plWordNet and Princeton WordNet synsets (sets of synonymous lexical units – lemma and sense pairs) are re-analysed from the perspective of equivalence types as defined in traditional lexicography and translation. Special attention is paid to cognitive and translational equivalents. A proposal of mapping lexical units is presented. Three types of links are defined: super-strong equivalence, strong equivalence and weak implied equivalence. The strong equivalences have a common set of formal, semantic and usage features, with some o…

sense-levelLinguistics and LanguageComputer scienceequivalenceWordNetcomputer.software_genreEquivalenceLanguage and LinguisticsLexical itemsynsetinterlingual mappinglexical unitEquivalence (formal languages)060201 languages & linguisticsWordnetswordnetsbusiness.industryCommunication05 social sciences050301 education06 humanities and the arts0602 languages and literatureArtificial intelligencebusiness0503 educationcomputerNatural language processing
researchProduct