Search results for "Joan"
showing 10 items of 228 documents
Omaggio a Joan Vinyoli
2015
Riassunto: In continuità con l’omaggio a Joan Vinyoli organizzato a Roma nel 2014, si propongono le traduzioni in italiano di alcuni suoi componimenti, con testo a fronte. Parole chiave: Joan Vinyoli, traduzione dal catalano all’italiano, poesia catalana del Novecento. Abstract: In continuity with the Joan Vinyoli Tribute organized in Rome in December 2014, I propose the translation from Catalan to Italian of some of his poems. Keywords: Joan Vinyoli, translation from Catalan to Italian, twentieth-century Catalan poetry.
Circunstancia familiar y entrada en la vida política del joven poeta valenciano Joan Escrivà (1461-1462)
2014
Resumen: El presente estudio aporta referencias documentales sobre la vida del poeta valenciano Joan Escrivà y, especialemte, sobre su trayectoria vital en los años 1461 y 1462, período en que entró en la vida política.Palabras clave: Joan Escrivà, poesia, Valencia, siglo XV, políticaAbstract: The present study provides documentary references to the life of the valencian poet Joan Escrivà and specially on his own life in the year 1461 and 1462, period in which he entered in his political lifeKeywords: Joan Escrivà, poetry, Valencia, 15th century, politics
Bartomeu de Tresbens, metge i astròleg de Pere el Cerimomiós : aproximació biogràfica i diplomatari
2019
Aproximació biogràfica a Bartomeu de Tresbens, físic i astròleg al servei del rei Pere el Cerimoniós i del seu fill l'infant Joan, futur Joan I el Caçador. Ho fem a partir del conjunt de la documentació sobre aquest personatge que fins ara ha estat descoberta als arxius, fonamentalment a l'Arxiu de la Corona d'Aragó, i també a partir de les notícies que apareixen en el conjunt de les seves obres sobre astrologia. Hem situat Tresbens en els seus orígens occitans, així com en el context de les activitats econòmiques, polítiques i socials durant el temps que el tenim documentat en terres de la Corona d'Aragó, mostrant l'home que hi ha al darrere de la més important obra astrològica en català. …
Joan Roís de Corella, Lamentació de Mirra, de Narciso, de Píramus i Tisbe: edizione critica
2016
Il contributo, che è un’anticipazione parziale dell’edizione critica integrale delle narrazioni mitologiche di Joan Roís de Corella (XV sec.) per Barcino (ENC), nasce dall’esigenza di rivedere la situazione testuale della faula in oggetto (Lamentació de Mirra, de Narciso, de Píramus i Tisbe) e di avanzare, dove necessario, nuove proposte di lettura. Esso consta di due parti, delle quali la prima contiene l’Introduzione, la seconda il Testo con note a piè di pagina, in cui si discutono questioni relative alla constitutio textus, l’Apparato e l’Apparato complementare. Nell’Introduzione si danno informazioni essenziali circa la tradizione manoscritta delle Lamentacions (altrimenti note come Lo…
La poesia en la prosa de Joan Roís de Corella : delimitació i transmissió del corpus
2019
Resum: L’obra en prosa de Joan Roís de Corella es caracteritza per incorporar-hi poesies. En aquest sentit, aquest treball té un doble objectiu, que es marca des del seu títol: d’una banda, delimita el corpus, que arriba a catalogar vint-i-un poemes, d’una extensió molt diversa, des d’un sol vers fins a vint-i-vuit; d’una altra banda, estudia la transmissió textual d’aquests poemes, amb especial atenció als trets que caracteritzen els diferents testimonis i a les particularitats de transmissió dels poemes.Paraules clau: Joan Roís de Corella, poesia, transmissió textual, corpus, codicologia.Abstract: The work in prose by Joan Roís de Corella is characterized by the incorporation of poetry. I…
Releyendo la obra de Joan de Joanes. Nuevas aportaciones en torno al Bautismo de Cristo de la Catedral de Valencia y la conversión morisca
2013
La obra de Joan de Joanes ha sido, tradicionalmente, estudiada desde un punto de vista formal y son pocos los trabajos donde se la vincula al momento cultural en el que vivió. Esto ha provocado interpretaciones iconológicas poco acertadas en algunos de sus óleos. Por ello, en nuestro texto realizamos una nueva lectura del significado de la obra de El Bautismo de Cristo de la Catedral de Valencia partiendo de las relaciones existentes entre Joanes con el Venerable Agnesio y de ambos con la evangelización morisca.
Errors d?edició : dels manuscrits als diccionaris. Exemples de textos mèdics medievals (Hipòcrates, Arnau de Vilanova, Bernat de Gordon, misser Joan)
2017
The commonly used Catalan lexicons (DCVB, DECLC, the vocabulary of Lluis Faraudo de Saint-Germain) collect words and give them meaning from ancient editions of texts. Lexicographers’ performance had its own logic: they used the documentary sources they had at their disposal when they set up to write their works. The advances in philological research (new critical editions, new sources of information) allow us to refine results and detect errors that occurred in old editions and went into dictionaries. Wrong lexemes were included, as well as incorrect or insufficient definitions. This article offers examples of it, out of four medical works. On the one hand, the Catalan translations of the R…
Amores humanos, amores divinos. La Vita Christi de sor Isabel de Villena
2014
La Vita Christi de Sor Isabel de Villena es un texto de enorme relevancia escrito en la Edad Media. Basado en la Vita Christi de Ludolfo de Sajonia, el Cartujano, puede en realidad interpretarse como una Vita Mariae, pues en él se presta atención particular al papel de la Virgen en la vida de Cristo. Este artículo analiza los paralelos entre esta obra y las prosas mitológicas de Joan Roís de Corella. En los dos puede verse un interés en temas amorosos y en la descripción de los afectos y el mundo interior emocional de los personajes. The Vita Christi by Sor Isabel de Villena is a paramount text written in medieval Iberia. Based on the Vita Christi by Ludolf of Saxony (the Carthusian), the w…
La traducció catalana de Siwan de Saunders Lewis als "Quaderns de Teatre" de l'Agrupació Dramàtica de Barcelona i Joan Oliver
2009
L'obra teatral Siwan, de l'escriptor, activista i polític nacionalista gal· les Saunders Lewis (1893-1985), fou traduida al catala per Ferran de Poi i Esyllt T. Lawrence. La va editar Joan Olivera la col·lecció 'Quadems de Teatre' de l'Agrupació Dramatica de Barcelona el 1962. Siwan (tradu'ida amb el títol catala de La corda del penjat) és un drama historie, tot i que !'autor sempre el qualificava com a poema, basat en fets de la historia medieval gal·lesa. La traducció catalana fou un primer intent de normalitzar les relacions literaries catalanogaHeses,en les quals fou pont imprescindible Esyllt T. Lawrence.
Solemne acte d'investidura com a doctors 'Honoris Causa' dels Srs. Joan Veny i Clar i Roy J. Glauber
2008
Solemne acte d'investidura com a doctor Honoris Causa d'en Joan Veny i Clar i en Roy J. Glauber.