Search results for "Komēdija"

showing 9 items of 9 documents

Negatīvās nokrāsas leksika Plauta komēdiju valodā

2018

Bakalaura darba Negatīvas nokrāsas leksika Plauta komēdiju valodā mērķis ir ir izpētīt negatīvās nokrāsas leksikas veidus Plauta lugās un vai šī leksika parādās situāciju un personāžu komismā. Darba teorētiskajā daļā tiek apskatīts kā izveidojās romiešu komēdijas un, kādos paveidos tā iedalās. Plauta ieviestās izmaiņas romiešu komēdijās salīdzinājumā ar grieķu jaunatisko komēdiju. Skaidrota negatīvas nokrāsas leksikas dažādība. Un tiek sniegts vispārīgs ieskats Plauta lugu saturā un valodā, balstoties uz antīkajiem avotiem un zinātnisko literatūru. Darba praktiskajā daļā tiek padziļināti apskatīta un pētīta negatīvas nokrāsas leksika trīs Plauta komēdijās un šīs leksikas esamība lugu valodā…

KomismsPlautsValodniecībaRomiešu komēdijasValodaNegatīvas nokrāsas leksika
researchProduct

Drāmas žanra elementi Lūkiāna dialoģiskajos tekstos

2015

Maģistra darbā “Drāmas žanra elementi Lūkiāna satīriskajos dialogos” tiek atklāta traģēdijas un komēdijas žanra elementu funkcija Lūkiāna darbos, īpaši izdalot tēlu un citu elementu ietekmi un pielietojumu. Drāmas ietekme Lūkiāna tekstos ir neapšaubāma un kalpo teksta izteiksmīgumam un citām funkcijām, kas saistās ar smieklīgā radīšanu tekstos, kā arī palīdz ar saistošāku vēstījumu autoram paust viedokli un vērtējumu par dažādām aktuālām tēmām. Kā liecina pētījuma rezultāti, izceļot satīrisko un ironisko, vienlīdz būtisks ir gan traģēdijas, gan komēdijas žanra elementu lietojums. Lūkiāns izmanto traģēdijas un komēdijas žanra tekstus kā pamatu, tādā veidā izvairoties no nepieciešamības papil…

KomēdijaLūkiānsTraģēdijaTēliDrāmaFiloloģija
researchProduct

Pārspīlējuma leksiskais un sintaktiskais realizējums Plauta komēdijās

2016

Bakalaura darba “Pārspīlējuma leksiskais un semantiskais realizējums Plauta komēdijās” veiktajā pētījumā tiek izvirzīts mērķis atklāt un raksturot leksiskos un sintaktiskos paņēmienus, ar kuriem tiek realizēts pārspīlējums Plauta komēdijās. Bakalaura darba teorētiskajā daļā tiek apskatītas romiešu komēdijas un Plauta daiļrades iezīmes. Pārspīlējuma kā paņēmiena radīt komismu nozīme tiek apskatīta Plauta komēdiju kontekstā. Hiperbola tiek izvirzīta kā galvenais leksiskais pārspīlējuma izteikšanas veids, kā arī tiek aplūkota tās nozīme un veidi antīko un mūsdienu teorētiķu skatījumā. Bakalaura darbs analīzes daļā tiek padziļināti pētītas 5 Plauta komēdijas, lai atklātu un raksturotu, kādi lek…

KomēdijahiperbolaPlautsValodniecībaPārspīlējumsleksiskie
researchProduct

Antiquitas Viva: studia classica, 3

2009

Senā GrieķijaAntīkā komēdija:HUMANITIES and RELIGION::Languages and linguistics::Classical philology [Research Subject Categories]Antīkais teātrisAntīkā literatūra
researchProduct

Komēdijas žanra tradīcija Teokrita idillēs

2015

Hellēnisma laikā veidojās jauns žanrs - literārā bukolika. Tas ir hellēnisma laiks, kad viena no galvenajām literatūras tendencēm ir tieksme pēc oriģinalitātes, no kā izriet novitāšu meklējumi, it sevišķi senu žanru un senu tēmu neierasts pasniegums. Dzejnieks Teokrits izvēlas savu ceļu, apvienojot senu folkloras žanru – folkloristisko bukoliku – ar nesen radušos literatūras žanru – jaunatisko komēdiju. Bakalaura darba mērķis ir saskatīt jaunatiskās komēdijas ietekmi Teokrita bukolikās, aizgūtos tēlus un motīvus. Darba gaitā svarīgi būs apskatīt aspektus, kā komēdijas žanrs sasaucas ar Teokrita idillēm, kas kopīgs. Bakalaura darbs ir veidots no trīs nodaļām. Pirmajā nodaļā skatīts dzejnieks…

TeokritsValodniecībaHellēnismsbukolikasjaunatiskā komēdijamotīvi
researchProduct

Īpašvārdi Aristofana komēdiju tekstos: komiskais un neitrālais

2020

Bakalaura darba „Īpašvārdi Aristofana komēdiju tekstos: komiskais un neitrālais” mērķis ir pētīt sengrieķu komediogrāfa, ievērojamākā vecatiskās komēdijas žanra pārstāvja, Aristofana uzvedumos Līsistrate, Vardes, Jātnieki un Putni lietotos nozīmīgākos īpašvārdus, kam piemīt komisks vai neitrāls aspekts. Analīze veikta balstoties uz sižetā minētajām norisēm, vēsturisko, politisko un sociālo fonu, teksta tematisko un saturisko virzību. Komēdijās izmantoto īpašvārdu primārā funkcija ir kāda konkrēta objekta identifikācija un apzīmēšana, tādējādi veidojot noteiktu sistēmu un organizētību darba saturā un sižetā. Komiskie īpašvārdi jeb autora pašdarinātie onīmi ir apjoma ziņā neliels, tomēr nozīm…

Valodniecībaonomastikaīpašvārdssengrieķu valodaAristofansvecatiskā komēdija
researchProduct

Sociālo attiecību reprezentācija seriālā „Draugi”

2021

Bakalaura darba tēma ir „Sociālo attiecību reprezentācija seriālā „Draugi””. Darba mērķis ir noskaidrot vai seriālā attēlotās vērtības un sociālo attiecību modeļi ir aktuāli arī mūsdienās. Darba galvenie uzdevumi ir noskaidrot vai seriāls „Draugi” un tajā attainotās sociālās attiecības un vērtības ir aktuālas arī mūsdienās- un ar semiotiskās analīzes palīdzību izanalizēt noteiktas seriāla sērijas. Teorētiskajā daļā ir aplūkota mediju lietojuma un apmierinājuma teorija, reprezentācija un populārā kultūra. Empīriskajā daļā tiek apskatītas pētījuma metodes- semiotika, fokusgrupas intervija un aptauja. Atslēgvārdi: sociālās attiecības, reprezentācija, semiotiskā analīze, situāciju komēdija, ser…

sociālās attiecībasseriālssemiotiskā analīzesituāciju komēdijaKomunikācijas zinātnereprezentācija
researchProduct

Moljēra komēdijas “Vidusšķiras augstmanis” tulkošanas stratēģijas

2017

Maģistra darba mērķis ir iztulkot Moljēra muzikālo komēdiju “Vidusšķiras augstmanis” latviešu valodā un izanalizēt tulkošanas procesā lietotās tulkošanas stratēģijas. Ļoti maz Moljēra lugu ir tulkotas latviešu valodā, un neviens tulkojums nav veikts 21. gadsimtā, tāpēc šajā laukā ir plašas izpētes iespējas. Darbs sastāv no lugas tulkojuma un šī tulkojuma analīzes. Galvenās tulkojuma metodes ir teorētiskās literatūras analīze un tulkojuma teksta sistēmiska analīze. Moljēra muzikālās komēdijas tulkojumā izmantots plašs dāžādu tulkošanas stratēģiju spektrs, ko var apskatīt gan vispārīgi (piem., arhaizēšana), gan arī atsevišķu elementu kontekstā (humora, reāliju, īpašvārdu u. tml. elementu tulk…

tulkošanas stratēģijasmuzikālā komēdijaValodniecībaMoljērshumorsdramaturģija
researchProduct

Triecienu tempā: Padomju Krievijas komēdija vienā cēlienā

1933

Tulkojis Valdis Grēviņš

Русские комедииRussian comedy:HUMANITIES and RELIGION::Aesthetic subjects::Literature [Research Subject Categories]Krievu komēdijasKrievu literatūra
researchProduct